NUMBER OF DELEGATIONS SUGGESTED - перевод на Русском

['nʌmbər ɒv ˌdeli'geiʃnz sə'dʒestid]
['nʌmbər ɒv ˌdeli'geiʃnz sə'dʒestid]
ряд делегаций предложили
some delegations proposed
some delegations suggested
a number of delegations suggested
a number of delegates suggested
a number of delegations offered
several delegations called
ряд делегаций высказали мнение
some delegations expressed the view
a number of delegations suggested
несколько делегаций предложили
several delegations suggested
several delegations proposed
several delegations requested
several delegations encouraged
several delegations offered
ряд делегаций предложил
a number of delegations suggested
ряд делегаций указали
number of delegations indicated
several delegations said
a number of delegations pointed out
a number of delegations referred
some delegations stated
a number of delegations mentioned
several delegations noted
a number of delegations noted
a number of delegations suggested
some delegations observed
ряд делегаций высказали мысль

Примеры использования Number of delegations suggested на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A number of delegations suggested that certain draft articles should be shifted elsewhere in the draft convention
Ряд делегаций предложил переместить некоторые проекты статей в другие места в проекте конвенции, с тем чтобы сгруппировать их в рамках более подходящих
A number of delegations suggested that the objective refer not only to sharing power equally,
Ряд делегаций указывали на то, что эта цель должна предусматривать не только равноправное осуществление властных полномочий,
A number of delegations suggested that in future, it might not be necessary to have a regular session in March,
По мнению ряда делегаций, в будущем можно было бы не проводить очередную сессию в марте; они просили Совет
A number of delegations suggested that economic, social
Рядом делегаций было высказано мнение, что экономические, социальные
A number of delegations suggested that the concept of equity introduced in paragraph 7 of the System-wide Plan should be broadened to incorporate external elements such as the deterioration of terms of trade, the fall in commodity prices,
Ряд делегаций предложили расширить концепцию справедливости, сформулированную в пункте 7 Общесистемного плана, таким образом, чтобы она включала также такие внешние элементы, как ухудшение условий торговли, снижение цен на сырьевые товары,
Furthermore, a number of delegations suggested that, in order to satisfy the requirements of fairness,
Кроме того, ряд делегаций высказали мнение о том, что для выполнения требований обеспечения справедливости,
A number of delegations suggested further elaborating paragraph 43 to clarify the term"two-tier" and better reflect the
Ряд делегаций предложили провести дополнительную работу по пункту 43 с целью уточнения термина" двухуровневые"
A number of delegations suggested that a comprehensive management review, combined with an institutional strategy, could assist in
Ряд делегаций высказали мысль о том, что определению наиболее оптимальных подходов к достижению силами УВКБ целей,
Although there was some support for the article, a number of delegations suggested that a specific provision relating to the meeting time of the Committee
Хотя эта статья получила определенную поддержку, ряд делегаций высказали мнение о том, что конкретное положение, касающееся сроков проведения заседаний
With regard to the selection of crimes, a number of delegations suggested that the jurisdiction of the court should be limited to three or four of the crimes under general
Что касается перечня преступлений, то ряд делегаций предложил, чтобы юрисдикция суда была ограничена тремя- четырьмя преступлениями по общему международному праву,
Ultimately, while a number of delegations suggested that further refinements in the drafting of the proposal were necessary,
В конечном счете, хотя ряд делегаций высказали предположение о том, что в формулировку этого предложения необходимо внести дополнительные уточнения,
A number of delegations suggested that UNICEF expand its partnerships with such agencies as the United States Centers for Disease Control
Несколько делегаций предложили ЮНИСЕФ расширить масштабы своего сотрудничества с такими учреждениями, как центры Соединенных Штатов по искоренению
There is also substantial interest in the preparation of a programme of work for the Conference and a number of delegations suggest that further consultations be held on this issue.
Имеется также существенный интерес к подготовке программы работы Конференции, и ряд делегаций предлагают провести дальнейшие консультации по этой проблеме.
A number of delegations suggested it was time to move beyond the core versus non-core resources debate.
Ряд делегаций высказали мнение, что пришло время выйти за рамки дебатов о противопоставлении основных и неосновных ресурсов.
A number of delegations suggested that the procedure should be available where the violation was both serious and systematic.
Ряд делегаций отмечали, что возможность применения данной процедуры должна предусматриваться в тех случаях, когда нарушения носят не только серьезный, но и систематический характер.
Similarly, a number of delegations suggested that more resettlement opportunities for refugees would ease the pressure on countries hosting large refugee populations.
Аналогичным образом ряд делегаций считали, что предоставление беженцам более широких возможностей по переселению позволит облегчить бремя стран, принимающих крупные контингенты беженцев.
At the last meeting of the Open-ended Working Group, a number of delegations suggested developing a road map for its work in the upcoming pre-negotiation period.
На последнем заседании Рабочей группы рядом делегаций было предложено разработать своего рода<< дорожную карту>> ее работы на предстоящий до переговоров период.
working methods of the Commission, a number of delegations suggested that there was a need for more engagement between the Commission
методов работы Комиссии, то несколько делегаций подчеркнули необходимость активизации взаимодействия между Комиссией
Indeed, a number of delegations suggested that South-South cooperation offered a more integrated approach to development cooperation, although this could not compensate for the resource shortfall from traditional ODA sources.
Ряд делегаций даже высказались в том смысле, что взаимодействие по линии Юг- Юг позволяет обеспечить более комплексный подход к сотрудничеству в целях развития, хотя и не дает возможности компенсировать нехватку ресурсов из традиционных источников ОПР.
A large number of delegations suggested the inclusion of a new item called“Conventional weapons”,
Большое число делегаций предложили включить новый пункт, озаглавленный" Обычные вооружения",
Результатов: 231, Время: 0.105

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский