NUMBER OF KEY AREAS - перевод на Русском

['nʌmbər ɒv kiː 'eəriəz]
['nʌmbər ɒv kiː 'eəriəz]
ряде ключевых областей
number of key areas
several key areas
ряде важнейших областей
number of critical areas
number of important areas
number of key areas
ряде ключевых сфер
a number of key areas
ряду основных областей
ряда ключевых областей
a number of key areas
ряд ключевых направлений деятельности

Примеры использования Number of key areas на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
focused action, in a number of key areas.
целенаправленных действий в ряде ключевых областей.
The transitional appeal for Haiti that will be issued at the end of December will identify a number of key areas where swift response to needs is particularly important.
В рамках промежуточного призыва для Гаити, который будет распространен в конце декабря, будет выявлен ряд ключевых областей, где особо важно обеспечить оперативное удовлетворение потребностей.
to clarify implementation in a number of key areas.
прояснить осуществление в ряде ключевых областей.
Legislative reviews had been conducted and a number of key areas requiring further reform had been identified.
Был осуществлен ряд пересмотров законодательства, и был определен ряд ключевых областей, требующих дальнейшего реформирования.
The Committee also notes with satisfaction the State party's efforts to review existing legislation and policy in a number of key areas covered by the Covenant.
Комитет также с удовлетворением отмечает усилия государства- участника по пересмотру действующего законодательства и политики в ряде ключевых областей, охватываемых Пактом.
It should focus on a number of key areas, including oceans;
Следует сосредоточить внимание на ряде основных областей, включая океаны; пресноводные ресурсы;
The audit indicated a number of key areas where improvements in the general control environment would be advisable
В результате проведенной ревизии был выявлен ряд основных областей, в которых желательно усо- вершенствовать общие условия контроля
Good and comparable data are still lacking in many countries in a number of key areas, and this problem must be confronted squarely.
Во многих странах по-прежнему ощущается нехватка качественных и сопоставимых данных по ряду ключевых областей, и необходимо принять решительные меры к устранению этой проблемы.
The fact that the World Bank has joined the Group reflects a broadening of the scope of cooperation in a number of key areas.
То обстоятельство, что к Группе присоединился Всемирный банк, отражает факт расширения сотрудничества по ряду ключевых областей.
The structure included suggestions on indicators and data in a number of key areas which would be helpful in carrying out the second review and appraisal.
Новая структура предусматривала включение в отчеты рекомендаций в отношении показателей и данных по ряду ключевых областей, которые можно было бы использовать при проведении второго обзора и оценки.
The cultivation of illicit crops is decreasing in a number of key areas, such as Afghanistan,
В ряде ключевых районов, в частности в Афганистане, Лаосской Народно- Демократической Республике
We are quite encouraged to see the Council assume an active role in a number of key areas through its spearheading of a number of important initiatives in the past several years.
Нас очень радует, что Совет занял активную позицию в некоторых ключевых областях, возглавив в последние несколько лет работу по ряду важных инициатив.
Kazakhstan required longer transition periods in a number of key areas and more flexible measures in the agricultural sector.
Казахстану требуется более длительные переходные периоды в целом ряде ключевых областей и более гибкие меры в сельскохозяйственном секторе.
a framework for exchanges in a number of key areas relating to climate change
основой для обмена мнениями по ряду ключевых областей, связанных с изменением климата
Mr. Farooq(Pakistan) said that a number of key areas had not been adequately covered in the proposed strategic framework and that the plan outline did not reflect the Organization's longer-term objectives.
Гн Фарук( Пакистан) говорит, что ряд ключевых сфер деятельности не были адекватно рассмотрены в предлагаемых стратегических рамках и что наброски плана не отражают долгосрочных целей Организации.
which included the"Governance Contract" that envisaged reforms in a number of key areas.
который предусматривает реформы в целом ряде ключевых областей.
The university's Mechanical Testing Laboratory utilizes Instron testing equipment to perform flexure and compression testing in a number of key areas of research.
Механическая испытательная лаборатория университета использует оборудование Инстрон для проведения испытаний на изгиб и сжатие в некоторых ключевых областях.
The human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea remains grave in a number of key areas.
Положение в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике остается серьезным по целому ряду ключевых аспектов.
In addition to implementing poverty alleviation programmes, it had taken action in a number of key areas.
В дополнение к осуществлению программ по облегчению положения нищеты были приняты меры в различных ключевых сферах.
The new European Neighbourhood Policy provides technical assistance through action plans that cover a number of key areas for specific action, including justice and home affairs.
В рамках новой Политики соседства Европейского союза техническая помощь оказывается на основе планов действий, предусматривающих принятие конкретных мер в ряде ключевых областей, включая правосудие и правопорядок.
Результатов: 128, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский