OBJECTIVE GROUNDS - перевод на Русском

[əb'dʒektiv graʊndz]
[əb'dʒektiv graʊndz]
объективных оснований
objective grounds
objective reasons
objective justification
objective basis
объективных причинах
objective grounds
objective reasons
объективные соображения
objective grounds
объективные мотивы
objective grounds
объективные основания
objective grounds
objective justification
objective reasons
объективных основаниях
objective grounds
объективные причины
objective reasons
objective causes
objective grounds

Примеры использования Objective grounds на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
but also on more objective grounds, I do not share this defeatist opinion.
также по более объективным причинам я не разделяю этой пораженческой позиции.
Consequently, the State party maintains that the complainant has no objective grounds to expect any form of persecution because of his alleged membership of UPADS.
Государство- участник указывает, что, следовательно, у заявителя нет объективных мотивов ожидать какого-либо преследования за его предполагаемое участие в ПАССД.
Next, the opposition needs to be united behind a single candidate,"selected on pragmatic and objective grounds.".
Затем- объединение оппозиции вокруг единого кандидата, подобранного" из прагматических и объективных соображений".
authorized by law and has been made on objective grounds.
данное решение соответствует закону и принято по объективным причинам.
Detainees are separated on objective grounds i.e. sex,
Содержащихся под стражей лиц разделяют на основании объективных причин например, пола,
Any differentiated treatment must be based on objective grounds that show for what reasons
Всякий дифференцированный подход должен исходить из объективных мотивов, показывающих, вследствие каких причин
The State party refers to the Committee's jurisprudence that distinctions are not discrimination if based on reasonable and objective grounds and aimed at a legitimate purpose.
Государство- участник ссылается на решение Комитета о том, что проведение различий не носит дискриминационного характера, если оно основано на разумных и объективных признаках и направлено на достижение легитимной цели.
Conclusions: comparative legal studies of legal liability depend on objective grounds(existence) of the given category
Выводы: сравнительно- правовые исследования юридической ответственности зависят от объективных оснований( бытия)
The preliminary draft Federal Code of Criminal Procedure proposed doing away with investigating judges, because there were objective grounds for considering that they operated as a prosecuting authority rather than a judicial authority.
Предварительный проект федерального уголовно-процессуального кодекса предлагает упразднить роль следственных судей в силу отсутствия объективных оснований считать, что они действуют не как судебная власть, а как прокурорская власть.
Governments should ensure that any prohibition of minority practices, that are not per se harmful, be based on reasonable and objective grounds, proportionate to the aims pursued,
Любой запрет на осуществление меньшинствами своей традиционной практики должен основываться на разумных и объективных причинах, быть соразмерным преследуемой цели
At the same time, the Special Rapporteur does not see objective grounds for drawing a distinction between the attribution of conduct for the purposes of responsibility on the one hand and for the purposes of immunity on the other.
При этом Специальный докладчик не видит объективных оснований для того, чтобы проводить различия между присвоением поведения для целей ответственности, с одной стороны, и для целей иммунитета-- с другой.
the Committee should have examined in the present case whether there were reasonable and objective grounds justifying the use of age as a distinguishing criterion.
в настоящем деле Комитету следовало рассмотреть вопрос о том, существовали ли обоснованные и объективные соображения, оправдывающие использование возраста в качестве критерия для различия.
grounds listed in article 26 of the Covenant amounts to discrimination,">as long as it is based on reasonable and objective grounds" Jongenburger-Veerman v. Netherlands, communication No. 1238/2004.
является дискриминацией в той мере, в какой она основывается на разумных и объективных причинах" Г- Й Йонгенбургер- Верман против Нидерландов; сообщение№ 1238/ 2004.
the State party is therefore required to demonstrate that such a decision to try a person by another procedure was based upon reasonable and objective grounds.
государство- участник обязано показать, что в основе решения о рассмотрении дела в соответствии с отличной от обычной процедуры лежат разумные и объективные мотивы.
divorced public servants are accorded unequal treatment although there are no reasonable and objective grounds for doing so.
существует неравенство в отношении к не состоящим в браке и разведенным государственным служащим, хотя для этого нет разумных и объективных оснований.
is a reasonable restriction to the author's right to be elected and based on objective grounds.
является разумным ограничением права автора быть избранным и основана на объективных причинах.
is not based on reasonable and objective grounds may constitute a violation of article 26.
предусмотренная законом в ущерб какому-либо лицу и не имеющая разумных и объективных оснований, может составлять нарушение статьи 26.
unmarried couples is based on reasonable and objective grounds.
не состоящими в браке, имеет разумные и объективные основания.
so-called"State sponsors of terrorism", especially where there were no reasonable or objective grounds for doing so and where those lists did not match reality.
когда для этого нет никаких разумных и объективных оснований и когда эти списки не соответствуют действительности.
The assessment of the effects of such activities should be based on objective grounds, and the affected State should have the right to consult with the State whose planned activity might affect it,
Оценка последствий такой деятельности должна основываться на объективных основаниях, а затронутое государство должно иметь право консультироваться с государством, чья планируемая деятельность может его затронуть,
Результатов: 78, Время: 0.0663

Objective grounds на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский