ОБЪЕКТИВНЫЕ ПРИЧИНЫ - перевод на Английском

objective reasons
объективных причин
objective causes

Примеры использования Объективные причины на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
если учесть объективные причины распада СССР
given the objective reasons for the collapse of the USSR
Тем самым он игнорирует объективные причины, лежащие в основе продолжающегося ухудшения положения в области прав человека на оккупированной Израилем палестинской территории,
By so doing, he is ignoring the objective causes behind the persisting deterioration of the situation of human rights under the Israeli occupation of the Palestinian territory, and the practices by the occupation authorities in this regard,
У этих недостатков имеются объективные причины, к числу которых относится тот факт, что Вьетнам по-прежнему является одной из бедных стран, которая вынуждена преодолевать последствия войны,
These shortcomings have objective causes, including the fact that Viet Nam remains a poor country that has to cope with the aftermaths of war,
все проводимые различия должны иметь обоснованные и объективные причины.
that distinctions must be justified on reasonable and objective grounds.
Действующий в настоящее время Уголовный кодекс Италии предусматривает так называемые" определяющие и императивные объективные причины, исключающие наличие состава преступления",
The Italian criminal code currently envisages the so-called"determinate and peremptory objective causes excluding the offence", among which a relevant one is the exonerating circumstance
Оправданием такого содержания под стражей до суда могут быть лишь предусмотренные законом объективные причины, такие, как опасность, что данное лицо скроется от правосудия, уничтожит доказательства
Such pretrial detention can be justified only on objective grounds stipulated in the law, such as the risk of flight, the risk that the person might destroy evidence
Государство- участник перечислило объективные причины, по которым автор вынуждена была работать с пятью различными защитниками:
The State party has cited objective reasons why the author had to work with five different attorneys:
для этого есть обоснованные и объективные причины.
when for this exists a reasonable and objective justification.
Объективные причины, оправдывающие равенство
The objective reasons justifying equality
еженедельник Век формулирует объективные причины, по которым Степашин фактически вынужден придерживаться осторожной тактики Примакова,
Vek formulates the objective reasons why Stepashin is being forced to follow Primakov's cautious tactics
в отношении которого был вынесен приговор, и другими сторонами, не опиралось на разумные и объективные причины в соответствии с требованиями Пакта.
the other parties was not based upon reasonable and objective grounds, consistent with the requirements of the Covenant.
Чета Мухамедин считает, что объективных причин снимать их с рейса не было.
The Muhamedin spouse believes there were no any objective reasons to remove them from the flight.
Для этого нет никакой логической или объективной причины.
There is no logical or objective reason to do this.
В 2007 году по ряду объективных причин прием ЭКГ не велся.
In 2007 due to a number of objective reasons ECG were not received.
Возможно изменение автотрассы по объективным причинам пробки, погодные условия, др.
It is possible to change the motorway for objective reasons traffic jams, weather conditions, etc.
Наиболее объективной причиной применения закаленного стекла является именно его безопасные свойства.
The most objective reason for the use of tempered glass is its security properties.
Проект закрыт по объективным причинам по согласию сторон в апреле 2014.
The project has been closed for objective reasons EBC Board resolution, dated April 2014.
Объективная причина и немного нелегальных наркотиков, я думаю.
Objective reason and some illegal drugs, I think.
Однако, по объективным причинам, релиз задержан.
However, for objective reasons, the release has been delayed.
Объективной причиной являетсято, что Россия только учится использовать рыночные механизмы.
The objective reason is that Russia is only learning how to operate market mechanisms.
Результатов: 71, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский