OBLIGATION TO MAKE - перевод на Русском

[ˌɒbli'geiʃn tə meik]
[ˌɒbli'geiʃn tə meik]
обязательства производить
obligation to make
обязательство сделать
obligation to make
commitment to make
pledge to make
обязательство выплатить
obligation to pay
obligation to make
обязанность делать
the obligation to make
obligation to do
обязательство делать
obligation to make
обязательство вносить
обязательства предоставлять
obligation to provide
obligation to grant
obligation to allow
obligation to furnish
obligation to make
обязанности загладить
obligation to make amends
обязательства подавать
обязанность сделать

Примеры использования Obligation to make на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Audit Bureau does not allege that it was under any legal or contractual obligation to make such payments.
Контрольно-ревизионное управление не приводит никаких подтверждений наличия у него каких-либо других юридических или договорных обязательств осуществлять эти выплаты.
Some other delegations considered that States members of international organizations had no additional obligation to make reparation for the organization's wrongful act
Некоторые другие делегации высказывались в том плане, что государства-- члены международных организаций не несут дополнительного обязательства производить репарацию за противоправное деяние организации
States as well as the international community had a common moral obligation to make the right to development a priority
На государство, так же как и на международное сообщество, возложено общее моральное обязательство сделать приоритетным право на развитие,
as well as the obligation to make reparations, one of the general principles governing the international responsibility of States.
а также обязательства производить возмещение, которое является одним из общих принципов, регулирующих международную ответственность государств.
From the rights of the child perspective, the obligation to make primary school acceptable goes far beyond parental freedom of choice or the language of instruction,
Что касается прав ребенка, то обязательство сделать обучение в начальной школе приемлемым далеко выходит за рамки родительской свободы выбора
There was a difference between stating that transboundary harm was caused by a wrongful act and stating that the obligation to make reparation would arise only if absolute liability had been provided for.
Утверждения о том, что трансграничный ущерб вызван противоправным деянием, не равнозначно утверждению о том, что обязательство выплатить репарацию возникнет лишь в том случае, если предусматривается абсолютная ответственность.
including the obligation to make ev ery effort required to safeguard the Card
в т. ч. обязанность делать по получении Карточки или Защитных элементов все необходимое для защиты Карточки
the right to education includes the right to free, compulsory primary education for all and an obligation to make secondary education,
право на образование предусматривает право на бесплатное обязательное начальное образование для всех, а также обязательство сделать среднее образование,
including the obligation to make ev ery ef fort required to saf eguard the Card
в т. ч. обязанность делать по получении Карточки или Защитных элементов все необходимое для защиты Карточки
metals(e.g. by imposing an obligation to make a declaration or to obtain prior authorisation before any such movement takes place)?
металлов( например, путем установления обязательства подавать декларацию или получать предварительное разрешение до любого перемещения такого рода)?
Her Government believed that the obligation to make a prior assessment of the activity was already embodied both in international treaties such as the Convention for the Protection of the Natural Resources
Правительство ее страны полагает, что обязанность сделать предварительную оценку влияния той или иной деятельности уже предусмотрена как в международных договорах, например в Конвенции об охране и освоении природных ресурсов
by imposing an obligation to make a declaration or to obtain prior authorization before any such movements are made)?.
металлов( например, путем установления обязательства подавать декларацию или получать предварительное разрешение до любого перемещения таких предметов)?
It also reminded the State party of its obligation to make reparation for the violation of article 3
Он также напомнил государству- участнику о его обязательстве выплатить компенсацию за нарушение статьи 3
The Secretariat is of the view that the obligation to make reparation, as well as the scope of such reparation, must be subject, in the case of the United Nations,
Секретариат считает, что обязательство производить возмещение, а также размеры такого возмещения должны регулироваться в случае Организации Объединенных Наций правилами организации,
Whereas the notion of international responsibility was accepted in legal theory and the obligation to make reparation for unlawful acts was a customary norm,
В то время как понятие международной ответственности принято в теории права и обязанность производить возмещение за противоправные деяния является обычной нормой,
to fulfil their obligation to make submissions to the Commission
по выполнению лежащего на них обязательства внести в Комиссию свои представления
Estonian Supreme Court has become to a conclusion that lessor has an obligation to make everything possible to obtain the best
В одном своем решении государственный занял позицию, что у лизингодателя есть обязанность сделать все от него зависящее, чтобы достичь наиболее лучшего и быстрого результата при
It was stated that international law prescribed measures relating to the duty to prevent harm to the environment and that the obligation to make a prior assessment of the activity was already embodied in international treaties as well as in international customary law.
Отмечалось, что в международном праве определены меры, касающиеся обязанности предотвращать ущерб окружающей среде, и что обязательство проводить предварительную оценку деятельности уже закреплено в международных договорах, а также в обычном международном праве.
although she fully understood the context in which the Government of Ethiopia worked to promote women's rights, there remained the obligation to make advances in curbing discrimination.
в каких условиях правительству Эфиопии приходится работать над поощрением прав женщин, однако обязанность добиваться подвижек в деле ликвидации дискриминации все равно сохраняется.
this makes the obvious point that a State may not rely on its internal law in order to avoid its obligation to make reparation for wrongful conduct.
в ней ясно говорится, что государство не может ссылаться на положения своего внутреннего права для того, чтобы уклониться от выполнения обязательства произвести возмещение за противоправное поведение.
Результатов: 68, Время: 0.0954

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский