ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПРЕДОСТАВЛЯТЬ - перевод на Английском

obligation to provide
обязательство предоставлять
обязательство обеспечивать
обязанность предоставлять
обязанность обеспечивать
обязательство представлять
обязательство оказывать
обязательства по предоставлению
обязанность представлять
обязано предоставлять
обязательство обеспечения
obligation to grant
обязательство предоставлять
обязанность удовлетворять
обязанности предоставлять
обязательство удовлетворять
obligations to provide
обязательство предоставлять
обязательство обеспечивать
обязанность предоставлять
обязанность обеспечивать
обязательство представлять
обязательство оказывать
обязательства по предоставлению
обязанность представлять
обязано предоставлять
обязательство обеспечения
obligation to allow
обязательство разрешать
обязательства предоставлять
obligation to furnish
обязанность предоставлять
обязательства предоставлять
obligation to make
обязательства производить
обязательство сделать
обязательство выплатить
обязанность делать
обязательство делать
обязательство вносить
обязательства предоставлять
обязанности загладить
обязательства подавать
обязанность сделать

Примеры использования Обязательства предоставлять на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
статьи о праве трансграничных водоносных горизонтов предусматривают исключение из обязательства предоставлять данные и информацию, если они имеют жизненно важное значение для национальной обороны и безопасности.
the articles on the law of transboundary aquifers provide for an exception from the obligation to provide data or information vital to its national defence or security.
испытывают сильный скептицизм относительно существования какого-либо обязательства предоставлять заверения и гарантии неповторения.
as to whether there can be any legal obligation to provide assurances and guarantees of non-repetition.
принятые на Найробийском саммите, заложили основы для всеобъемлющего правового обязательства предоставлять помощь жертвам в рамках Конвенции по кассетным боеприпасам.
the understandings adopted at the Nairobi Summit provided the basis for a comprehensive legal obligation to provide assistance to the victims in the Convention on Cluster Munitions.
Позитивные гарантии безопасности представляют собой такие гарантии, из которых вытекает наличие обязательства предоставлять помощь в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций государству,
Positive security assurances are those in terms of which there is an undertaking to provide assistance, in accordance with the United Nations Charter, to a State
Болгария придерживается мнения, что, помимо обязательства предоставлять информацию в отношении своих программ в ядерной области,
Bulgaria is of the opinion that beyond the obligation of providing information on their nuclear programmes, Member States should
На своей следующей сессии Рабочая группа рассмотрит рабочий документ" Дискриминация в системе уголовного правосудия" и доклад на тему" Практическое выполнение обязательства предоставлять эффективные внутренние средства правовой защиты", которые будут подготовлены независимыми экспертами Подкомиссии см. документ E/ CN. 4/ Sub. 2/ 2000/ 44.
At its next session the working group will examine a background paper on"Discrimination in the criminal justice system" as well as a paper on"The domestic implementation in practice of the obligation to provide effective domestic remedies" to be prepared by independent experts of the SubCommission see E/CN.4/Sub.2/2000/44.
Приведенные выше соображения приводят нас к выводу о том, что смягчение обязательства предоставлять реституцию в натуре, содержащееся в подпункте d статьи 7,
The above considerations lead us to conclude that the mitigation of the obligation to provide restitution in kind contained in subparagraph(d) of article 7
взятого международным сообществом обязательства предоставлять таким государствам необходимые ресурсы.
the international community's commitment to provide resources to such States.
государства- участники не несут юридического обязательства предоставлять ответы на такой перечень вопросов,
States parties had no legal obligation to submit replies to such a list,
с территориальной целостностью- даже ценой освобождения" преступного" государства от обязательства предоставлять реституцию в натуре,
with territorial integrity- even at the price of relieving a"criminal" State from the obligation to provide restitution in kind,
предоставить этой организации средства для эффективного выполнения ее обязательства предоставлять возмещение, то у нас имеются следующие замечания,
provide the organization with the means for effectively fulfilling its obligation to make reparation, we have the following remarks,
к тому гарантировать заявленную регулятором защиту новых субъектов на рынке сотовой связи от так называемого margin squeeze( обязательства предоставлять оптовые предложения по более низким ценам, чем розничные).
current operators to provide national roaming in 2G and 3G networks, plus a guarantee of protection against margin squeeze(an obligation to provide wholesale offers at prices lower than retail offers) to new entrants in the market as stated by the regulator.
без возникновения какого-либо обязательства предоставлять компенсацию.
without incurring any obligation to provide compensation.
Позитивные обязательства предоставлять помощь по соответствующей просьбе являются чаще предметом конкретных соглашений( включая соглашения,
Positive obligations to provide assistance, upon request, are more typically the subject of specific agreements(including agreements
Признавая, что невыполнение обязательства предоставлять информацию об осуществлении Конвенции
Recognizing that non-compliance with the obligation to provide information on the implementation of the Convention
практическое выполнение обязательства предоставлять эффективные внутренние средства правовой защиты;
the domestic implementation in practice of the obligation to provide domestic remedies, administration of justice through military tribunals
Когда финансовые учреждения располагают списками лиц, подозреваемых в осуществлении террористических актов, то помимо обязательства предоставлять информацию о средствах, связанных с незаконными деяниями таких людей, на них лежит обязательство, согласно статье 16 Закона№ 08/
When financial institutions are in possession of lists of people suspected to be carrying out terrorist activities, despite the obligation to give information concerning funds linked to illegal activities of such people,
Невыполнение обязательства предоставлять необходимую помощь,
Neglect of the commitment to provide the necessary assistance,
В ходе сессии были представлены следующие документы:" Практическое выполнение обязательства предоставлять эффективные внутренние средства правовой защиты" и" Ответственность вооруженных сил, гражданской полиции Организации Объединенных Наций
The following documents were submitted during the session:"Domestic implementation in practice of the obligation to provide effective domestic remedies" and"The accountability of armed forces, United Nations civilian police and international civil servants taking part in peace support operations",the death penalty", by Mr. Guissé.">
В нынешней формулировке слова" при необходимости" создают впечатление об отсутствии обязательства предоставлять компенсацию.
As presently drafted,"where appropriate" conveyed the impression that there was no obligation to provide compensation.
Результатов: 7032, Время: 0.0516

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский