general prosecutor's officeoffice of the attorney generalthe office of the attorney-generalattorney-general's officeoffice of the procurator-generalpublic prosecutor's officeprosecutor-general's officeprocurator-general's officeattorney-general's departmentprocuraduría general
office of the attorney generaloffice of the prosecutor generalattorney-general's officeof the office of the attorney-generaloffice of the procurator-general
office of the attorney-generaloffice of the prosecutor generalattorney-general's officeattorney general's officepublic prosecutor's office
генеральной прокуратуры
of the general prosecutor's officeattorney-general's officeoffice of the attorney-generalattorney general's officeoffice of the procurator-generalprosecutor-general's officeprocurator-general's officeof the attorney generalpublic prosecutor's officeattorney-general's department
general prosecutor's officeoffice of the attorney-generalattorney general's officeattorney-general's officeby the office of the procurator-generalprosecutor-general's officeprocurator-general's officepublic prosecutor's officethe office of the procuratorgeneralthe office of the attorneygeneral
general prosecutor's officeoffice of the prosecutor-generaloffice of the attorney-generalattorney general's officeprosecutor-general's officeattorney-general's officethe office of the procurator-generalpublic prosecutor's officeprocurator-general's officeattorney general's department
general prosecutor's officeprosecutor-general's officeattorney general's office
должность генерального прокурора
the post of attorney generalthe position of prosecutor generalthe post of prosecutor generalthe office of attorney-generaloffice of the prosecutor general
Примеры использования
Office of the prosecutor general
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
TheOffice of the Prosecutor General has the mandate to initiate investigations when it receives complaints that allege a violation of the law.
В мандат Генеральной прокуратуры входит возбуждение следствия после получения ею жалоб на якобы имевшее место нарушение закона.
forwarded to the competent authorities, namely theOffice of the Prosecutor General or the Human Rights Ombudsman.
препровождаются компетентным органам, а именно Генеральной прокуратуре или Уполномоченному по правам человека.
Neither the High Economic Court nor theOffice of the Prosecutor General found grounds for the review of the case under the supervisory proceeding.
Ни Высший экономический суд, ни Генеральная прокуратура не нашли никаких оснований для пересмотра дела в порядке надзора.
TheOffice of the Prosecutor General has initiated the process of group trials in an attempt to alleviate the burden on the judicial system.
That allegation is based on groundless information received from theOffice of the Prosecutor Generalof Azerbaijan, as noted in document A/65/821-S/2011/251.
Это утверждение построено на не имеющей под собой никакой реальной основы информации, которая была получена от Генеральной прокуратуры Азербайджана и изложена в документе A/ 65/ 821- S/ 2011/ 251.
Following investigations by both the Office of the Prosecutor and theOffice of the Prosecutor Generalof Rwanda, four senior Rwandan Army officers are being prosecuted in Rwanda for war crimes.
По результатам расследований, проведенных Канцелярией Обвинителя и Генеральной прокуратурой Руанды, четыре старших офицера руандийской армии привлекаются к ответственности в Руанде за военные преступления.
The author appealed against the pretrial detention decision with the Ministry of the National Security and theOffice of the Prosecutor General, but his appeals were rejected.
Автор обжаловал решение о заключении под стражу в Министерстве национальной безопасности и Генеральной прокуратуре, однако его жалобы были отклонены.
It reported that theOffice of the Prosecutor General was actively involved in increasing knowledge
Она сообщила о том, что Генеральная прокуратура активно участвует в наращивании знаний
During the years 2004 and 2005 theOffice of the Prosecutor General has, in addition, organized a number of workshops concerning human rights.
Кроме того, в 2004 и 2005 годах Канцелярия Генерального прокурора организовала ряд семинаров по вопросам прав человека.
The capacity of theOffice of the Prosecutor General to carry out investigations and prosecutions impartially and absent political interference is of fundamental importance.
Чрезвычайно важное значение имеет способность Генеральной прокуратуры осуществлять расследование и преследование беспристрастно и без какого-либо политического вмешательства.
Following that, theOffice of the Prosecutor Generalof the Kyrgyz Republic sent its request to the Princely Court of Lichtenstein asking for the confiscation
После этого, Генеральной прокуратурой Кыргызской Республики в Княжеский суд Лихтенштейна направлен запрос по конфискации
in particular, theOffice of the Prosecutor General can take away any case
потому что Генеральная прокуратура может изъять любое дело
the examining magistrates from theoffice of the Prosecutor General have, to date, received no training specifically devoted to the terrorism financing.
магистраты Генеральной прокуратуры до настоящего времени не проходили никакой конкретной подготовки по вопросам финансирования терроризма.
Following investigations by both the Office of the Prosecutor and theOffice of the Prosecutor Generalof Rwanda, four senior Rwandan Army officers are prosecuted in Rwanda for war crimes.
После расследований, проведенных Канцелярией Обвинителя и генеральной прокуратурой Руанды, четыре старших офицера вооруженных сил Руанды были отданы под суд в Руанде за совершение военных преступлений.
TheOffice of the Prosecutor General, after being informed of the concluding observations and recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, has communicated these to all local prosecutors..
Ознакомившись с заключительными замечаниями и рекомендациями Комитета по ликвидации расовой дискриминации, Генеральная прокуратура довела их до сведения всех прокуроров на местах.
According to theOffice of the Prosecutor General, the investigation into the role of the former president in the Maidan events is on hold due to his escape.
По сообщениям Генеральной прокуратуры, расследование роли бывшего президента в событиях на Майдане приостановлено по причине его побега.
After reconvening on 3 March 2003, the Panel maintained regular contacts with theOffice of the Prosecutor General, until the swearing-in of a new Prosecutor General in June.
После повторного созыва Группы 3 марта 2003 года она поддерживала регулярные контакты с Генеральной прокуратурой вплоть до приведения к присяге в июне нового Генерального прокурора.
On 3 January 2012, the State party informed the Committee that theOffice of the Prosecutor General had examined the Committee's Views.
Января 2012 года государство- участник проинформировало Комитет о том, что Генеральная прокуратура изучила соображения Комитета.
JS6 emphasized that, according to theOffice of the Prosecutor General, 1,580 women had been the victims of femicide between January 2005 and December 2012.
Авторы СП6 подчеркнули, что, по данным Генеральной прокуратуры, в период с января 2005 года по декабрь 2012 года жертвами феминицида стали 1 580 женщин.
On 3 January 2012, the State party explained that theOffice of the Prosecutor General had examined the Committee's Views.
Января 2012 года государство- участник сообщило, что Генеральная прокуратура рассмотрела соображения Комитета.
Результатов: 183,
Время: 0.1053
Office of the prosecutor general
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文