ONLY MODEST - перевод на Русском

['əʊnli 'mɒdist]
['əʊnli 'mɒdist]
лишь незначительный
only minor
only modest
only limited
only marginal
only small
only slight
only little
лишь скромные
only modest
лишь незначительно
only slightly
only marginally
only modestly
only moderately
only modest
only insignificantly
just slightly
only minimally
only small
only marginal
лишь ограниченные
with only limited
's limited
is restricted
only modest
лишь небольшой
only small
few
only a handful
лишь скромных
only modest
лишь скромный
only modest
лишь незначительных
only minor
only modest
only limited
only marginal
only small
only slight
only little

Примеры использования Only modest на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The obligation to register placed only modest restrictions on the offender's liberty,
Обязанность пройти регистрацию налагает лишь незначительные ограничения на свободу правонарушителя,
Currently the safety net does not cover all in need and offers only modest support to the extreme poor.
В настоящее время система социального обеспечения не охватывает всех нуждающихся и предлагает лишь скромную поддержку крайне бедным.
Similarly, efforts to increase the effectiveness of aid have so far yielded only modest results.
Точно так же усилия по повышению эффективности внешней помощи до сих пор увенчались лишь скромными результатами.
has made only modest progress in securing land for needy populations.
ему удалось добиться лишь незначительного прогресса в деле предоставления земли нуждающемуся населению.
but makes only modest references to monitoring mechanisms to ensure that those commitments are implemented.
но в ней содержится лишь скромная ссылка на механизмы мониторинга для обеспечения выполнения этих обязательств.
The only modest exception is Japan where requirements that allow an electrified vehicle to be used as an electricity supply in emergency cases are said to already be available.
Единственным небольшим исключением в этом отношении является Япония, где, по утверждениям, уже предусмотрены требования, позволяющие использовать в экстренных случаях электромобили в качестве источника электроэнергии.
It was regrettable that only modest advances and been made, owing to the reluctance of States to contribute to the definition of the scope of a regime of liability for such activities.
Достоин сожаления тот факт, что был достигнут лишь весьма скромный прогресс из-за нежелания государств внести свой вклад в определение сферы действия режима ответственности за такие действия.
the proposal received only modest support at the time.
в то время это предложение получило лишь ограниченную поддержку.
has yielded only modest results.
дала только скромные результаты.
which would allow it to run at even higher boost with only modest increases in weight.
позволяющие достичь даже больших значений форсирования при всего лишь незначительной прибавке в весе.
He would have been only too happy if the United Nations had been able to make do with existing resources or only modest increases.
Он был бы, безусловно, только счастлив, если бы Организация Объединенных Наций смогла обойтись имеющимися ресурсами или их лишь весьма скромным увеличением.
a limited switch away from coal-fired to gas-fired electricity generation produced only modest energy efficiency gains.
ограниченный переход от потребления угля к потреблению газа при производстве электроэнергии дал лишь скромные достижения в области энергоэффективности.
Nonetheless, only modest progress was made in taking forward the next phase of the electoral cycle, due to the suspension of the electoral calendar by the National Assembly
В то же время был достигнут лишь незначительный прогресс в продвижении к следующему этапу избирательного процесса ввиду приостановки осуществления графика проведения выборов Национальной ассамблеи
efforts to broaden it have met with only modest success.
предпринятые усилия по ее расширению пока дали лишь скромные результаты.
However, only modest progress has been made in assessing the socio-economic impact of alternative development
Вместе с тем лишь незначительный прогресс был достигнут в оценке социально-экономического воздействия альтернативного развития
Only modest progress was achieved in implementing the reforms defined under the Constitution,
Удалось достичь лишь скромных успехов в осуществлении диктуемых Конституцией реформ,
There has, however, been only modest success in attracting major increases in funding under the strategy followed over the past few years aimed at increasing the number of government donors providing a minimum of $300,000 in general purpose resources to the Fund.
Однако достигнут лишь незначительный прогресс в обеспечении существенного расширения финансирования согласно стратегии, осуществляемой за последние несколько лет, которая направлена на увеличение числа правительств- доноров, которые обеспечивают как минимум 300 000 долл. США в виде ресурсов общего назначения Фонда.
Implementation of the Safe Islands Programme has been making only modest progress thus far,
В контексте осуществления Программы безопасных островов на сегодня достигнут лишь скромный прогресс, поскольку правительство
In addition, many of the countries that have reached the decision point under the enhanced Initiative have achieved only modest progress towards achieving some of the Millennium Development Goals,
Кроме того, многие страны, вышедшие на момент принятия решения в рамках Расширенной инициативы, достигли лишь скромных успехов на пути достижения некоторых из целей в области развития,
said that in spite of the many efforts made, only modest progress had so far been achieved in strengthening the role of the United Nations in the field of verification.
несмотря на предпринимаемые активные усилия, на настоящий момент достигнут лишь незначительный прогресс в деле укрепления роли Организации Объединенных Наций в области контроля.
Результатов: 76, Время: 0.1064

Only modest на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский