ONLY ONE THIRD - перевод на Русском

['əʊnli wʌn θ3ːd]
['əʊnli wʌn θ3ːd]
лишь одна треть
only one third
лишь одну треть
only one third
лишь одной трети
only one third
лишь одна третья

Примеры использования Only one third на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this probably represented only one third of the number of articles actually published.
вероятно, лишь одну треть количества реально опубликованных статей.
But only one third said they routinely included human rights criteria within their social/environmental impact assessments.
Но лишь одна треть компаний указали на то, что они регулярно включают критерии, связанные с правами человека, в оценки своего социально- экологического воздействия.
they produce only one third of the country's economic output.
они производят лишь одну треть продукции всего хозяйства страны.
For example, in 1980, only one third of the Third World's population lived in towns or cities.
Так например, в 1980 году лишь одна треть населения стран третьего мира проживала в мелких и крупных городах.
a higher level education; therefore, there is only one third of women with PhD titles.
получающих образование этой ступени; так, женщины со степенью доктора наук составляют лишь одну треть.
Although most organizations in theory support the concept of"One United Nations", only one third of respondents to the survey commented on the need
Хотя большинство организаций теоретически поддерживают концепцию" Единой Организации Объединенных Наций", лишь одна треть респондентов, участвовавших в обследовании,
as at 31 December 2003 the supplier had delivered only one third of the products.
по состоянию на 31 декабря 2003 года поставщик поставил лишь одну треть заказанной продукции.
noting that only one third of consultants come from developing countries.
отметили, что лишь одна треть консультантов являются представителями развивающихся стран.
Peru found that women represented only one third or less of landowners.14.
показало, что женщины составляют лишь одну треть или даже меньшую долю всех землевладельцев14.
Although the number of persons seeking help for drug problems has risen, only one third of drug addicts actually receive treatment.
Хотя число лиц, обращающихся за наркологической помощью, возросло, на практике лишь одна треть наркоманов проходит лечение.
at the lower levels, while at senior levels, it is only one third.
на уровнях старших сотрудников женщины составляют лишь одну треть.
It is essential to stress that although in Ida-Virumaa County the Russians form an absolute majority, only one third of Estonia's Russians live there.
Вместе с тем необходимо подчеркнуть, что, хотя русские и образуют абсолютное большинство в этой волости, в ней проживает лишь одна треть русского населения Эстонии.
females comprising only one third of primary school students
девочки составляют лишь одну треть учащихся начальных школ
Yet, despite that increase, only one third of people who require antiretroviral therapy are receiving it.
Но даже несмотря на такое увеличение соответствующих показателей, на сегодняшний день необходимое лечение получает лишь одна треть нуждающихся в нем.
operating at about 25 per cent efficiency and covering only one third of the pre-war irrigated areas.
функционируют приблизительно на 25 процентов своей мощности и охватывают лишь одну треть земель, которые орошались до начала войны.
In 2000, an estimated $10 million was needed to address the most urgent housing needs; only one third of that amount was received.
В 2000 году требовалось порядка 10 млн. долл. США для удовлетворения наиболее срочных потребностей в жилье, а получена была лишь одна треть от этой суммы.
According to a Zogby International survey, only one third of the Moroccans interviewed had a favourable opinion of the United Nations.
Согласно обследованию" Зогби интернэшнл", только одна треть опрошенных марокканцев положительно отзываются о деятельности Организации Объединенных Наций.
The Nordic countries are leading in providing such services, whereas only one third of NIS can provide home care for people in the terminal stages of NCDs.
Ведущими в предоставлении таких услуг являются страны Северной Европы; лишь треть из ННГ может предоставлять услуги помощи на дому на терминальных стадиях НИЗ.
Here is the severe truth: women wear only one third of their clothes, and the rest of wardrobe contents just hangs there without any usage.
А суровая правда такова: представительницы слабого пола носят только треть одежды из своего гардероба, а все остальное висит на вешалках впустую.
In Singapore only one third of top performers can be enrolled,
В Сингапуре только одна треть лучших выпускников школ зачисляются на педагогические профессии,
Результатов: 161, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский