OPERATIONS OF THE OFFICE - перевод на Русском

[ˌɒpə'reiʃnz ɒv ðə 'ɒfis]
[ˌɒpə'reiʃnz ɒv ðə 'ɒfis]
деятельность канцелярии
activities of the office
operations of the office
the work of the office
операций управления
of the operations of the office
control operations
management operation
деятельности управления
activities of the office
work of the office
operations of the office
the functioning of the office
операций канцелярии
operations of the office
функционирование управления
the operations of the office
functioning of the office
деятельности отделения
activities of the office
operation of the office
activities of the department
of the work of the office
деятельности канцелярии
activities of the office
operations of the office
the work of the office
for the work of the office
операции управления
the operations of the office
transactions of the office
работы службы
work of the service
daemon
the operations of the office

Примеры использования Operations of the office на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
noting that the operations of the Office had focused on humanitarian relief and human rights capacity-building.
главное внимание в деятельности Отделения уделялось созданию потенциала в области гуманитарной помощи и прав человека.
its Executive Director reports to the Secretary-General, while the Deputy Secretary-General oversees the day-to-day operations of the Office.
его Директор- исполнитель подотчетен Генеральному секретарю, а заместитель Генерального секретаря осуществляет надзор за текущей деятельностью Бюро.
The refugee-related issues addressed during the World Conference have been integrated into the strategic planning and operations of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UNHCR.
Вопросы, касающиеся беженцев, которые рассматривались на Всемирной конференции, были включены в стратегическое планирование и оперативную деятельность Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев УВКБ.
The present report covers the operations of the Office of the Ombudsman for the period from 1 September 2006 to 31 July 2007
В настоящем докладе освещается деятельность Канцелярии Омбудсмена за период с 1 сентября 2006 года по 31 июля 2007 года и дается общий обзор
Encourages close collaboration between the security and close protection operations of the Office of the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen
Рекомендует осуществлять тесное согласование операций Канцелярии Специального советника Генерального секретаря по Йемену
Her delegation therefore found it tragic that the operations of the Office of the Special Representative would be funded without an appeal to the Special Representative to visit the areas that he had ignored.
Поэтому ее делегация выражает огромное сожаление по поводу того факта, что деятельность Канцелярии Специального представителя будет финансироваться без призыва к Специальному представителю посетить те районы, которые он до сих пор не посетил.
In this regard, Tribunal staff have double-hatted to support tracking operations of the Office of the Prosecutor of the Residual Mechanism, the work within
Так, персонал Трибунала выполнял двойную нагрузку в контексте поддержки операций Канцелярии Обвинителя Остаточного механизма по розыску преступников,
provide a full account of the impact that the approved posts had had on the operations of the Office of Military Affairs para. 80.
отчет о том воздействии, которое создание утвержденных должностей будет иметь на функционирование Управления по военным вопросам пункт 80.
Encourages close collaboration between the security and close protection operations of the Office of the Special Adviser
Рекомендует осуществлять тесное согласование операций Канцелярии Специального советника
was reached on the understanding that negotiations aimed at concluding a standard agreement for future operations of the office would resume in 2008.
было заключено при том понимании, что переговоры о заключении стандартного соглашения о будущей деятельности отделения возобновятся в 2008 году.
provide a full account of the impact that the approved posts have had on the operations of the Office of Military Affairs see also para. 71 above.
отчет о том воздействии, которое создание утвержденных должностей будет иметь на функционирование Управления по военным вопросам см. также пункт 71 выше.
was reached on the understanding that negotiations aimed at concluding a standard agreement for future operations of the office would resume in 2008.
было заключено при том понимании, что переговоры, нацеленные на заключение стандартного соглашения для будущей деятельности отделения, возобновятся в 2008 году.
communication related to the operations of the Office of the Director, as well as facilitate joint African Union-United Nations problem-solving regarding AMISOM.
коммуникации в том, что касается деятельности Канцелярии Директора, а также содействовать совместным усилиям Африканского союза и Организации Объединенных Наций в решении проблем, касающихся АМИСОМ.
principles and operations of the Office.
принципах и деятельности Канцелярии.
including those of the Office of the Iraq Programme and operations of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights.
в том числе за работой Управления Программы по Ираку и функционированием Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
human rights field operations of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights OHCHR.
договорными органами и полевыми операциями Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека УВКПЧ.
The present report covers the operations of the Office of the Ombudsman during the period from 1 September 2006 to 31 July 2007
В настоящем докладе рассказывается о деятельности Канцелярии Омбудсмена за период с 1 сентября 2006 года по 31 июля 2007 года и дается общий обзор
The discontinuation of the support account-funded posts at Headquarters will have an adverse impact on the operations of the Office and comes at a time when the Office is managing a significant decentralization process which requires additional oversight,
Прекращение финансирования должностей по линии вспомогательного счета в Центральных учреждениях негативно скажется на функционировании Канцелярии, и это происходит в то время, когда Канцелярия осуществляет процесс широкой децентрализации, требующей дополнительных функций по осуществлению надзора,
The activities and operations of the Office on Sport for Development
Финансирование деятельности и операций Отдела по спорту в интересах развития
The Receptionist(GS(OL)) organizes the operations of the Office(reception, appointment scheduling,
Работник приемной( ОО( ПР)) организует работу Канцелярии( прием посетителей,
Результатов: 69, Время: 0.0981

Operations of the office на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский