ORDER TO ALIGN - перевод на Русском

['ɔːdər tə ə'lain]
['ɔːdər tə ə'lain]
с тем чтобы привести
order to align
with a view to bringing
order to harmonize
order to adapt
order to adjust
целях согласования
order to harmonize
order to align
order to reconcile
order to harmonise
order to coordinate
order to agree
to achieve harmonization
order to synchronize
целях приведения
order to bring
order to align
order to harmonize
order to ensure
order to adapt
order to adjust
с тем чтобы согласовать
order to harmonize
order to align
to agree
order to reconcile
with a view to harmonizing
order to reach agreement
с целью согласовать
with a view to agreeing
to align
with the aim of agreeing
with a view to harmonizing
целях обеспечения соответствия
order to ensure consistency
order to ensure compliance
order to conform
order to ensure the compatibility
order to achieve compliance
order to align

Примеры использования Order to align на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You will also need a roll of 24 in(minimum) paper, in order to align the printheads.
Вам также потребуется рулон бумаги в 24 дюйма( минимум) для выравнивания печатающих головок.
other co-financing arrangements in order to align their relevant provisions with this decision;
других механизмов совместного финансирования с целью приведения их соответствующих положений в соответствие с этим решением;
Origin of Produce: It was agreed to indent this sentence in order to align this provision with the Standard Layout.
Происхождение продукта: Было принято решение оформить это предложение в качестве втяжки с целью приведения этого положения в соответствие с типовой формой стандартов.
A draft law on the establishment of a National Independent Human Rights Commission is being revised by the Government of Burundi in order to align its terms with international standards.
Правительство Бурунди рассматривает законопроект о создании национальной независимой комиссии по правам человека на предмет его приведения в соответствие с международными стандартами.
as well as the progress made in order to align its legislation with the Convention.
также прогресс, достигнутый в приведении его законодательства в соответствие с Конвенцией.
Recommending that the Executive Board of WFP consider changing the WFP planning cycle in order to align the WFP strategic plan with the new quadrennial policy review.
Вынесения рекомендации о том, чтобы Исполнительный совет ВПП рассмотрел возможность изменения цикла планирования ВПП с целью согласования стратегического плана ВПП с новым четырехгодичным обзором политики.
Further adjustments were needed to the thematic scope of operational activities in order to align it with the needs of developing countries rather than the considerations
Необходимы дальнейшие корректировки тематического охвата оперативной деятельности, с тем чтобы привести ее в соответствие с потребностями развивающихся стран,
However, many of these organizations have undergone a series of amendments in order to align the number of seats with their increasing membership,
Однако многие из этих организаций внесли ряд поправок, с тем чтобы привести количество мест в соответствие с увеличившимся членским составом,
In order to align the annual reporting cycle with the voluntary calendar of thematic resolutions of the Human Rights Council, the annual report of the Special Representative of the Secretary-General will be submitted to the Council at its March session.
В целях согласования ежегодного цикла представления докладов с добровольным календарем тематических резолюций Совета по правам человека ежегодный доклад Специального представителя Генерального секретаря будет представлен Совету на его мартовской сессии.
Labour Law No. 4857, dated 10 June 2003, was adopted in order to align Turkish legislation on labour with EU and ILO norms as
Закон о труде(№ 4857) от 10 июня 2003 года был принят в целях приведения турецкого законодательства о труде в соответствии с нормами ЕС
In order to align draft article 44 with draft articles 42
В целях согласования проекта статьи 44 с проектами статей 42 и 43( см. пункты 128- 129
Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area(ISBA/19/C/17, annex) in order to align them with the regulations for polymetallic sulphides
разведки полиметаллических конкреций в Районе( ISBA/ 19/ C/ 17, приложение), с тем чтобы привести их в соответствие с правилами по полиметаллическим сульфидам
without amending its scope in a first step, in order to align its prescriptions to Appendix B2 of the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road ADR.
вначале не расширяя их область применения, с тем чтобы согласовать их предписания с положениями добавления B2 к Европейскому соглашению о международной дорожной перевозке опасных грузов ДОПОГ.
In 2002-2003, UNFPA launched a country office typology in order to align core staffing to country programme complexity, country priority classification
В 2002- 2003 годах ЮНФПА внедрил усовершенствованную структуру страновых отделений в целях приведения основного штатного расписания в соответствие со сложностью страновых программ,
In order to align the terms with those of the Convention on Road Signs and Signals,
В целях согласования этих терминов с определениями, содержащимися в Конвенции о дорожных знаках
Cuts Descriptions in order to align it with the other standards.
описанию туш и отрубов, с тем чтобы привести его в соответствие с другими стандартами.
In order to align its domestic legislation with the standards of the Convention, Bulgaria has amended its Penal Code. Full compatibility with the standards of the Criminal Convention on Corruption will be achieved by the adoption of a new penal code.
В целях приведения своего внутреннего законодательства в соответствии с этой конвенцией Болгария внесла поправки в свой Уголовный кодекс… Полное соответствие с Конвенцией об уголовной ответственности за коррупцию будет обеспечено путем принятия нового уголовного кодекса.
The finance and human resources functions are proposed to be strengthened at the Regional Service Centre, Entebbe during 2013/14 in order to align the shared service operation of the Centre to the Umoja model
В 2013/ 14 году планируется усилить финансовые и кадровые функции Регионального центра обслуживания в Энтеббе, с тем чтобы согласовать совместное обслуживание центра с моделью<<
The document introduces modifications to the 06 series of amendments of UN Regulation No. 83 in order to align the full requirements for"social needs" vehicles to the regulatory framework of the European Union.
В настоящем документе изложены изменения к поправкам серии 06 к Правилам№ 83 ООН с целью согласовать все требования в отношении транспортных средств социального назначения с нормативной базой Европейского союза.
additional work is required in order to align those efforts with the current budgetary planning framework
необходимо провести дополнительную работу в целях согласования этих усилий с нынешней системой планирования бюджета
Результатов: 133, Время: 0.0802

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский