Примеры использования Целях приведения на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
польское правительство утвердило Программу действий в целях приведения польской экономики
оценки в своих программных руководящих принципах в целях приведения их в соответствие с подходом, основанным на достигнутых результатах.
Комитет с признательностью отмечает принятие в 2008 году Кодекса о детях в целях приведения национального законодательства в соответствие с положениями Конвенции.
был принят в целях приведения закона об авторском праве Великобритании в соответствии с международным законом Об авторском праве
Закон о труде(№ 4857) от 10 июня 2003 года был принят в целях приведения турецкого законодательства о труде в соответствии с нормами ЕС
В 2002- 2003 годах ЮНФПА внедрил усовершенствованную структуру страновых отделений в целях приведения основного штатного расписания в соответствие со сложностью страновых программ,
Принятым в 1980 году Протоколом в Конвенцию об исковой давности были дополнительно внесены поправки в целях приведения ее текста в соответствие с текстом Конвенции Организации Объединенных Наций о договорах международной купли- продажи товаров( КМКПТ), в частности в отношении сферы применения и допустимых заявлений.
В целях приведения своего внутреннего законодательства в соответствии с этой конвенцией Болгария внесла поправки в свой Уголовный кодекс… Полное соответствие с Конвенцией об уголовной ответственности за коррупцию будет обеспечено путем принятия нового уголовного кодекса.
В 2006 году в целях приведения нашего законодательства в соответствие с международными нормами вступил в силу Закон 1121,
судебные, административные и другие меры, которые государство- участник принимает в целях приведения своих национальных законов
государствах- членах ЕС и Европейского экономического пространства в целях приведения его в соответствие с положениями второго пересмотренного СГС.
Рабочая группа должна в скором времени представить канцелярии премьер-министра свои предложения, предусматривающие, в частности, внесение в ЗБТ( Закон№ 3713) конкретных положений об установлении уголовной ответственности за финансирование терроризма в целях приведения этого закона в соответствие с Конвенцией.
принятый 24 октября 2003 года на Конференции государств-- участников ОЗХО, в целях приведения своего законодательства в соответствие с требованиями Конвенции по химическому оружию к ноябрю 2005 года.
в 2004 году в целях приведения внутреннего законодательства в соответствие с положениями Конвенции о правах ребенка.
вы должны контролировать ствол, чтобы стрелять цветными пузыри в целях приведения шариков одного цвета, чтобы совать их.
В целях приведения национальной правовой системы в соответствие с международными стандартами в Национальный конгресс Республики представлен законопроект о внесении поправки в статью 6 Конституции Республики,
Просьба представить информацию о ходе процесса согласования в целях приведения всех государственных законов
В будущем планируется реализация мер, предусмотренных в ПДГВ Боснии и Герцеговины, в целях приведения законов и подзаконных актов, регулирующих вопросы назначения лиц на государственные должности
Структура<< ООН- женщины>> вела работу на страновом уровне в целях приведения национальных законов и стратегий в соответствие с международными соглашениями и поддерживала законодательные реформы, направленные на обеспечение соблюдения положений Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Департамент осуществляет проект реклассификации имущества длительного пользования в категорию расходуемого имущества в целях приведения ведомостей имущества, принадлежащего Организации Объединенных Наций, в соответствие с категориями имущества, установленными согласно административной инструкции ST/ AI/ 374.