order to alignwith a view to bringingorder to harmonizeorder to adaptorder to adjust
для того чтобы адаптироваться
с целью адаптировать
with a view to adaptingwith a view to adjusting
целях приспособления
order to adaptorder to adjust
с целью приведения
with a view to bringingwith a view to aligningto ensurewith a view to harmonizingorder to adaptwith a view to adaptationundertaken to harmonizewith a view to adjusting
order to bringorder to alignorder to harmonizeorder to ensureorder to adaptorder to adjust
целях адаптирования
Примеры использования
Order to adapt
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Finally, the historical Cyrillic calligraphy is an extensive field for studying the original traces of letters in order to adapt them to the modern design.
И наконец, историческая кириллическая каллиграфия- обширное поле для изучения оригинальных начертаний литер с целью их адаптации в стихию современного дизайна.
sharing lessons learned and best practices developed in United Nations peacekeeping in order to adapt those experiences to the context of the African continent.
накопленными в ходе операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, с целью адаптации этого опыта к условиям Африканского континента.
The United Nations must therefore undergo the transformations required in order to adaptto the requirements of the modern world.
Поэтому Организация Объединенных Наций должна пройти процесс необходимых преобразований, с тем чтобы она могла адаптироваться к требованиям современного мира.
The Secretary-General further indicates that UNSOA will continue to monitor related developments in order to adaptto the changing requirements ibid.,
Генеральный секретарь далее отмечает, что ЮНСОА будет и далее продолжать осуществлять контроль за соответствующими событиями, с тем чтобы приспосабливаться к изменяющимся потребностям там же,
more than ever, of its Secretary-General in order to adaptto the demands of the twenty-first century.
нуждается в своем Генеральном секретаре для того, чтобы приспособиться к требованиям XXI века.
Many participants highlighted that comprehensive reform was the shared responsibility of the United Nations membership in order to adaptto the global challenges to the twenty-first century.
Многие выступающие подчеркнули, что всеобъемлющая реформа является общей задачей государств-- членов Организации Объединенных Наций с целью адаптации к глобальным вызовам XXI века.
freshwater fishing laws were adopted in most countries in order to adaptto the new situation.
новые законы о лесах, охоте и пресноводном рыболовстве с целью адаптации к новой обстановке.
In order to adaptto the changing realities of the multilateral trading system
В целях адаптации изменяющихся условий многосторонней системы торговли
The proposal by France to amend 9.2.2.5.1(b) in order to adapt the classification of permanently energized electrical equipment was not considered necessary since the problem raised was in fact settled by the provisions of 9.7.8.1.
Предложение Франции об изменении текста пункта 9. 2. 2. 5. 1 b, с тем чтобы адаптировать классификацию электрооборудования, постоянно находящегося под напряжением, не было сочтено необходимым, поскольку затронутая проблема фактически решается положениями подраздела 9. 7. 8. 1.
It will continue to do so in order to adapt and mould basic
Он будет продолжать проводить такую политику в целях адаптации и развития базового
The time has come to rethink the international financial architecture in order to adapt it to the realities of the twenty-first century in terms of its representation of Member States
Настало время переосмыслить международную финансовую архитектуру, с тем чтобы адаптировать ее к новым реалиям XXI века в плане представленности в ней государств- членов
In order to adapt the existing Conselhos to new requirements, Brazil might need
С тем чтобы привести существующие финансовые советы в соответствие с новыми требованиями,
to introduce the necessary changes in order to adaptto the community law.
внести необходимые изменения в целях адаптации законодательства в области конкуренции.
restructuring the ECO in order to adapt it to the new economic
перестройку ОЭС, с тем чтобы привести ее в соответствие с новыми экономическими
less authoritarian in order to adapt the Security Council to our times.
менее авторитарными, с тем чтобы адаптировать Совет Безопасности к современным условиям.
implemented in six-year phases in order to adaptto a rapidly changing world.
осуществлялась в течение шести лет поэтапно в целях адаптации к быстро меняющейся обстановке в мире.
strengthening of multilateral cooperation in order to adaptto the new economic realities
укрепления многостороннего сотрудничества в целях приспособления к новым экономическим реалиям
The reform of secondary education had been initiated in order to adapt it better to the needs of adolescents in gaining access to higher education
Было развернуто осуществление реформы среднего образования с целью приведения ее в соответствие с потребностями подростков в том, что касается получения высшего образования,
He supported the statement by the representative of Poland, and believed that it was essential for the debate to be organized in a manner that would produce a true exchange of views in order to adapt the work of the Committee to the situation in the real world.
Оратор полностью поддерживает предложение Польши и считает исключительно необходимым, чтобы прения проводились таким образом, чтобы обеспечить подлинный обмен мнениями, с тем чтобы привести работу Комиссии в соответствие с положением в реальном мире.
strengthen its public administration in order to adapt it to a market economy
укрепления системы государственного управления, с тем чтобы адаптировать ее к условиям рыночной экономики
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文