ORDER TO COORDINATE - перевод на Русском

['ɔːdər tə ˌkəʊ'ɔːdənət]
['ɔːdər tə ˌkəʊ'ɔːdənət]
целях координации
order to coordinate
order to harmonize
order to co-ordinate
с тем чтобы координировать
order to coordinate
целях согласования
order to harmonize
order to align
order to reconcile
order to harmonise
order to coordinate
order to agree
to achieve harmonization
order to synchronize
целях координирования
order to coordinate
с тем чтобы скоординировать
интересах координации

Примеры использования Order to coordinate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In order to coordinate the implementation of public policies, the Office of the President of the Republic has developed thematic plans aimed at human rights,
В целях координации усилий по реализации государственной политики администрацией Президента Республики были разработаны планы по тематике прав человека
In order to coordinate these efforts a Mine Action Centre was set up in Sarajevo on 20 May,
Для координации этих усилий в Сараево 20 мая при активном участии СВС и моего персонала создан Центр по разминированию,
In order to coordinate the work of the autonomous communities,
Для координации работы, проводимой в автономных областях,
In order to coordinate such a diverse undertaking, a steering group consisting of a number of member
Для координации такого разностороннего процесса в мае 2003 года была учреждена руководящая группа,
In order to coordinate policy on space research, Ukraine drew up a white paper containing recommendations for European space policy.
Для координации политики в области космических исследований Украина подготовила свои предложения к направлениям Европейской космической политики Белая книга.
adopting a comprehensive action plan on human rights in order to coordinate and unify human rights initiatives.
принять всесторонний план действий по правам человека с целью координации и объединения правозащитных инициатив.
The Tribunal must also establish a liaison office in Sarajevo in order to coordinate its work with the authorities of Bosnia.
Трибунал также должен создать и соответствующее бюро по связи в Сараево, для того чтобы координировать работу с властями Боснии.
The Bank is actively promoting partnership agreements between different organizations in order to coordinate trade facilitation.
Банк активно пропагандирует партнерские соглашения между различными организациями в целях координации деятельности по упрощению процедур торговли.
Gender Equality, in order to coordinate actions and encourage collaboration.
равенству мужчин и женщин с целью координации усилий и налаживания сотрудничества.
In April 2002, the Institute opened a field office in Nairobi in order to coordinate the Institute's activities in East Africa.
В апреле 2002 года Институт открыл свое отделение в Найроби для координации деятельности Института в Восточной Африке.
South Africa) in order to coordinate research activities.
Южная Африка) с целью координирования исследовательской деятельности.
The Commission on International Technical Cooperation under the Council of Ministers was formed in order to coordinate and effective use of international technical assistance provided to the Republic of Belarus donors of international technical assistance.
Комиссия по вопросам международного технического сотрудничества при Совете Министров Республики Беларусь образована в целях координации и эффективного использования международной технической помощи, которая предоставляется Республике Беларусь донорами международной технической помощи.
Further, my delegation would propose that INTERPOL become more operational in order to coordinate action against international drug syndicates
Кроме того, моя делегация хотела бы предложить Интерполу действовать более оперативно, с тем чтобы координировать действия против международных наркосиндикатов
direct investments in order to coordinate their actions in these areas;
прямых инвестиций, в целях координации их действий в этих областях;
we believe that the United Nations should take the lead in peace efforts in Libya in order to coordinate the different initiatives
Организация Объединенных Наций должна играть ведущую роль в мирном процессе в Ливии, с тем чтобы координировать различные инициативы
particularly through holding of meetings of OIC on the sidelines of WTO annual sessions in order to coordinate their position with regard to different topics.
в частности путем проведения совещаний ОИК одновременно с ежегодными сессиями ВТО в целях согласования своих позиций по различным вопросам;
other authoritative agency devoted to maritime issues in order to coordinate a government-wide strategy for achieving Sustainable Development Goal 14.
которое занима- лось бы исключительно морскими вопросами в целях координации общепра- вительственной стратегии достижения цели 14 в области устойчивого разви- тия.
with the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Burundi, in order to coordinate efforts towards monitoring
с правительствами Демократической Республики Конго и Бурунди, с тем чтобы координировать усилия по отслеживанию
Mr. Olmert announced that he would form a committee to change the curriculum in the City's Arab schools in order to coordinate it with the curriculum used in Arab schools inside Israel.
Г-н Ольмерт объявил, что он образует комитет для изменения учебного плана в арабских школах города, с тем чтобы скоординировать его с учебным планом, который используется в арабских школах на территории Израиля.
particularly through holding of meetings of OIC on the sidelines of WTO annual sessions in order to coordinate their position with regard to different topics.
в частности путем проведения совещаний ОИК одновременно с ежегодными сессиями ВТО в целях согласования своих позиций по различным вопросам;
Результатов: 191, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский