order to enhanceorder to expandorder to increaseorder to improveorder to strengthenorder to promoteorder to broadenorder to widenorder to extendorder to reinforce
order to increaseorder to enhanceorder to boostorder to strengthenorder to improveorder to maximizewith a view to expandingorder to raise
с тем чтобы увеличить
order to enhancewith a view to increasingorder to raiseorder to improve
с тем чтобы расширить
order to enhanceorder to increaseorder to broadenorder to extendwith a view to improvingorder to strengthenorder to widenwith a view to expandingin order to enlargewith a view to enhancing
order to strengthenorder to enhanceorder to reinforceorder to increaseorder to improveorder to consolidateorder to tightento augmentorder to step up
целях активизации
order to enhanceorder to strengthenorder to intensifyorder to increaseorder to revitalizeorder to advanceorder to step uporder to accelerateorder to reinvigorateorder to promote
order to strengthenorder to enhanceorder to consolidateorder to reinforceorder to promoteorder to improveorder to buildorder to bolsterorder to increaseorder to foster
We must revitalize the Security Council in order to increase its legitimacy and capacity for action.
Мы должны активизировать деятельность Совета Безопасности в целях повышения его законности и потенциала.
Our immediate objective for the Review Conference is to reach agreement on streamlining the existing CBMs in order to increase the number of annual submissions
Наша ближайшая цель применительно к обзорной Конференции состоит в достижении согласия о рационализации существующих МД, с тем чтобы увеличить число ежегодных представлений
in particular in the field of education, in order to increase opportunity for women.
в частности в области образования, с тем чтобы расширить возможности женщин.
In order to increase the number of insured persons,
В целях увеличения числа застрахованных лиц создана
In order to increase the availability of loans reduced the number of documents submitted to obtain them individuals from 30 to 14,
В целях расширения доступности кредитов сокращено количество документов, предоставляемых для их получения физическими лицами с 30 до 14,
communication among the focal points of the Rio conventions in order to increase national support
коммуникацию между координационными центрами рио- де- жанейрских конвенций в целях усиления национальной поддержки
services('carbon calculators') in order to increase public participation(EC);
услуг(" углеродные счетчики"), в целях активизации участия общественности( ЕС);
urban catchment management, in order to increase urban biological diversity;
водосбора в городах в целях повышения биологического разнообразия в городах;
A particular effort was made to improve payment rates for electricity consumption in order to increase the capacity to import power.
Были предприняты конкретные усилия с целью улучшить положение дел с оплатой услуг по поставке электроэнергии, с тем чтобы расширить возможности ее импорта.
in the same spirit, in order to increase the fund's resources.
будучи преисполненными того же духа, с тем чтобы увеличить ресурсы фонда.
A further NIS 58 million were meant to bring new immigrants to Jerusalem in order to increase the Jewish majority whose figures had dropped below 70 per cent.
Еще 58 миллионов предназначаются для расселения в Иерусалиме новых иммигрантов в целях укрепления еврейского большинства, доля которого сократилась до уровня менее 70 процентов.
For this occasion, in order to increase the cooperation between the UN
По этому случаю, в целях увеличения сотрудничества между ООН
In order to increase its field presence, UNIFEM added to its 14 subregional offices a small network of UNIFEM gender advisers to the resident coordinator system.
В целях расширения своего присутствия на местах ЮНИФЕМ дополнил свои 14 субрегиональных отделений небольшой сетью консультантов ЮНИФЕМ по гендерным вопросам в рамках системы координаторов- резидентов.
Categorize information items by one thematic area only in order to increase the accuracy of search results;
Категоризовывать единицы информации только по одной тематической области в целях повышения точности результатов поиска;
law on cooperation and coordination between local governments and indigenous communities in order to increase indigenous participation.
координации деятельности местных органов власти с коренными общинами в целях активизации участия коренных жителей.
The Council supports the efforts to form integrated brigades of the Congolese army in order to increase the military pressure on FDLR.
Совет поддерживает усилия по формированию объединенных бригад конголезской армии в целях усиления военного нажима на ДСОР.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文