ORDER TO OBTAIN INFORMATION - перевод на Русском

['ɔːdər tə əb'tein ˌinfə'meiʃn]
['ɔːdər tə əb'tein ˌinfə'meiʃn]
целях получения информации
order to obtain information
с тем чтобы получить информацию
order to obtain information
с целью получить информацию
order to obtain information

Примеры использования Order to obtain information на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By resolution, the subcommittee agreed that its leaders would establish relations with the leaders of SC1 in order to obtain information that may be helpful for SC4 to determine whether it wishes to provide input on the revisions of ISO 14001
В принятой резолюции Подкомитет уполномочил его руководящих должностных лиц установить связь с руководителями ПК1 с целью получения информации, которая может помочь ПК4 решить вопрос о том, желает ли он участвовать в работе
solicitor in Spain, in order to obtain information on the status of their appeal
солиситором в Испании, чтобы получить информацию о состоянии дел с их апелляцией
threats include also those inflicted on a third person in order to obtain information or a confession or in order to punish a third person.
угрозы, в том числе в отношении третьего лица с целью получения от него информации или признания или с целью наказания третьего лица.
One submission stated that the reporting process should start with collecting information from local stakeholders in order to obtain information on the effectiveness of activities
В одном из представлений указывается, что процесс составления докладов следует начинать со сбора информации, запрашиваемой у местных заинтересованных сторон, с тем чтобы получить сведения об эффективности деятельности
where they were allegedly tortured and threatened in order to obtain information about their suspected subversive activities.
где их подвергли пыткам и угрозам с целью получения информации об их предполагаемой подрывной деятельности.
xenophobia to 12 Governments in order to obtain information as required by Commission resolution 1996/21, paragraph 13.
расовой дискриминации и ксенофобии, с тем чтобы получить от них данные в соответствии с пунктом 13 резолюции 1996/ 21 Комиссии.
The Government suggested that representatives of the Chechen Republic Ministry of the Interior meet the persons who reported the disappearance in order to obtain information which would help it to determine the fate of the disappeared person.
Правительство внесло предложение о том, чтобы представители Министерства внутренних дел Чеченской Республики встретились с лицами, сообщившими о случаях исчезновения, для получения от них информации, которая помогла бы установить судьбу исчезнувших лиц.
police custody, as well as during interrogation of those accused of ordinary crimes, in order to obtain information or confessions or to intimidate detainees.
также в ходе дознания лиц, обвиняемых в обычных уголовных преступлениях, с целью получения информации и признания или устрашения арестованных.
The committees are also entitled to organize scrutiny hearings in order to obtain information about the implementation of policies and laws by the government
которые также уполномочивают комитеты проводить слушания и расследования с целью получения информации о практическом осуществлении политических решений
she asked whether it had been formally adopted by the Government and/or submitted to Parliament in order to obtain information.
был ли он официально одобрен правительством и/ или представлен Парламенту на предмет получения информации.
other officials in order to obtain information, testimony or self-incriminating evidence from suspects,
другими должностными лицами с целью получения информации, свидетельских показаний или признаний от подозреваемых,
would be at risk of torture in Egypt in order to obtain information concerning, or to coerce, Mr. A.
подвергнется риску применения пыток в Египте с целью получения информации о г-не А. или оказания на него воздействия.
people arrested in such cases were tortured precisely in order to obtain information about those who had an interest in documents challenging the regime in power.
во время подобных арестов пытки применяются именно для того, чтобы получить сведения о лицах, заинтересованных в документах, обвиняющих существующий режим.
they were interrogated under threats and intimidation in order to obtain information about militants of the so-called People's Revolutionary Army.
подвергали допросам с использованием угроз и запугивания в целях получения информации о членах так называемой" Народно- революционной армии.
This action may be undertaken by any person in order to obtain information about the content and purpose of data relating to himself contained in public
Каждый может воспользоваться этим средством правовой защиты, с тем чтобы получить информацию о своем личном деле и о цели его хранения в государственных
has been sought in order to obtain information about the assets of accused in the jurisdiction of those States.
Южной Африки) в целях получения информации об активах обвиняемых, находящихся под юрисдикцией этих государств.
the United States in order to obtain information regarding payments for maintenance of the FDLR website(www. fdlr.
Соединенных Штатов в получении информации о платежах по обслуживанию веб- сайта ДСОР www/ fdlr.
approved a proposal for the secretariat to contact other UNECE subsidiary bodies in order to obtain information on the types of recommendations
одобрил предложение о том, чтобы секретариат связался с другими вспомогательными органами ЕЭК ООН с целью получения информации о типах рекомендаций
other coercive interrogation methods, in order to obtain information, extract confessions, coerce a child into acting as an informant
другие принудительные методы допроса, с целью получить информацию, добиться признания, принудить ребенка к выполнению функций информатора
natural resource extraction and on current imagery to map refugee camps in selected areas in order to obtain information useful in facilitating the provision of needed humanitarian aid to displaced persons.
также на изучении современных снимков для составления карт лагерей беженцев в отдельных регионах с целью получения информации, способствующей предоставлению необходимой гуманитарной помощи перемещенным лицам.
Результатов: 54, Время: 0.0703

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский