OTHER AUTHORITY - перевод на Русском

['ʌðər ɔː'θɒriti]
['ʌðər ɔː'θɒriti]
иной орган
other authority
other body
other organ
другой власти
other authority
other power
другое уполномочие
other authority
другие полномочия
other powers
other authorities
other functions
other responsibilities
other duties
другой инстанции
another instance
other institution
other authority
another forum
иным органом
other authority
other body
other organ
иного органа
other authority
other body
other organ
иному органу
other authority
other body
other organ

Примеры использования Other authority на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
she has not had a hearing before a judicial or other authority.
предъявлено какого-либо обвинения и ее дело не рассматривалось каким-либо судебным или иным органом.
Apply to a court or other authority for relief if the secured creditor is not complying with its obligations under the provisions of this law, as provided in recommendation 141;
Обратиться в суд или иной орган за защитой, если обеспеченный кредитор не выполняет своих обязанностей согласно положениям этого законодательства, как это предусмотрено в рекомендации 141;
A person detained on a criminal charge shall be brought before a judicial or other authority provided by law promptly after his arrest.
Лицо, задержанное по уголовному обвинению, вскоре после его ареста представляется судебному или иному органу, определенному законом.
determined in a decision of a judicial or other authority, it may be modified only through a decision of that authority..
определена решением судебного или иного органа, она может быть изменена только решением этого органа..
of the Body of Principles states that persons detained must be given an effective opportunity to be heard promptly by a judicial or other authority.
Свода принципов говорится также, что задержанному должна быть предоставлена эффективная возможность быть в срочном порядке заслушанным судебным или иным органом.
of inordinate delay, the complainant shall be entitled to bring it before a judicial or other authority.
в случае неоправданной задержки податель просьбы или жалобы может направить ее в судебный или иной орган.
namely"a judicial or other authority competent to control
именно" судебным или иным органом, компетентным осуществлять контроль
That suggestion was objected to on the ground that the right of a court or other authority to apply its own public policy could not be limited.
Против этого предложения высказывалось возражение, основанное на том, что право какого-либо суда или иного органа применять собственные нормы публичного порядка не может быть ограничено.
Court' in reference to a foreign court means a judicial or other authority competent to carry out functions referred to in this Law;
D" суд" в ссылках на иностранный суд означает судебный или иной орган, компетентный осуществлять функции, упомянутые в настоящем Законе;
A person shall not be kept in detention without being given an effective opportunity to be heard promptly by a judicial or other authority.
Лицо не может находиться в задержании без предоставления эффективной возможности быть в срочном порядке заслушанным судебным или иным органом.
Ms. Fall(Senegal) said that the first sentence referred to a judicial or other authority competent to control
Г-жа Фаль( Сенегал) говорит, что в первом предложении делается ссылка на судебный или иной орган, компетентный осуществлять контроль
appointment will be made by court or other authority see art.
получении просьбы об этом от другой стороны или же назначение будет произведено судом или иным органом.
tribunal or other authority.
трибунал или иной орган.
appointment will be made by court or other authority see art. 10.
момента их назначения или же назначение производится судом или иным органом см. статью 10.
The secured creditor may exercise its post-default rights by application to[a court or other authority to be specifed by the enacting State] or without such an application.
Обеспеченный кредитор может осуществить свои права после неисполнения путем обращения в[ принимающее Закон государство указывает суд или иной орган] либо без такого обращения.
If the secured creditor decides to exercise the right provided in article 78 without applying to a court or other authority to be specifed by the enacting State.
Если обеспеченный кредитор решает осуществить право, предусмотренное в статье 78, без обращения в[ принимающее Закон государство указывает суд или иной орган].
party may request court or other authority to decide see art. 6.
сторона может просить суд или иной орган решить вопрос об отводе см. статью 6.
as a preliminary question, party may request court or other authority to decide see art. 6.
сторона может просить суд или иной орган принять решение по данному вопросу см. статью 6.
Otherwise, the court(or other authority) may leave a complaint,
В противном случае суд( или другая инстанция) может оставить жалобу,
Indeed, a foreign court(or any other authority of the State exercising jurisdiction) is not obliged to"blindly accept" such a claim by the State which the official serves.
Действительно,<< слепо принимать любое>> такое заявление государства должностного лица иностранный суд( так же как и другие власти государства, осуществляющего юрисдикцию) не обязан.
Результатов: 262, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский