OTHER POPULATIONS - перевод на Русском

['ʌðər ˌpɒpjʊ'leiʃnz]
['ʌðər ˌpɒpjʊ'leiʃnz]
других групп населения
other population groups
other groups of people
других популяций
other populations
других народов
other peoples
other nations
gentiles
other nationalities
other populations
другие группы населения
other population groups
other population groupings
другими группами населения
other population groups
non-maori
другим группам населения
other population groups

Примеры использования Other populations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During 1996, UNHCR concluded 974 sub-agreements with NGOs in 128 countries, for operational activities with refugee and other populations of concern to UNHCR.
В ходе 1996 года УВКБ заключило с НПО в 128 странах 974 подсоглашения по осуществлению оперативной деятельности в интересах беженцев и других групп, подмандатных УВКБ.
a Turkey which would be exclusively Sunni, and to expel or massacre all other populations.
Лозаннским договором( 1923 г.)- сделать Турцию исключительно суннитской и изгнать из нее другие народы.
are used in varying degrees of fluency for communication with other populations.
английский, используются в той или иной степени беженцами для связи с другим населением.
The majority of the Slovenian Roma reside in settlements isolated from other populations or at the margin of settled areas.
Большинство словенских рома проживают в поселениях, обособленных от остального населения, или на окраинах населенных районов.
During 1996, UNHCR concluded 974 subagreements with non-governmental organizations in 128 countries, for operational activities with refugee and other populations of concern to UNHCR.
В ходе 1996 года УВКБ заключило с неправительственными организациями в 128 странах 974 подсоглашения по осуществлению оперативной деятельности в интересах беженцев и других групп, подмандатных УВКБ.
stressed that the process of justice was often different for people of African descent and other populations.
процесс отправления правосудия часто отличается для лиц африканского происхождения и других групп населения.
birds from the other populations(subpopulations) from the South Ukraine(Sivash,
особи из других популяций( субпопуляций)
in undertaking initiatives to benefit internally displaced and other populations.
предпринимать инициативы в интересах лиц, перемещенных внутри страны, и других групп населения.
then compare those data with behavioral specifics of white whales from other populations of the White, Barents,
также сравнить эти данные с особенностями поведения белух из других популяций Белого, Баренцева,
promoting human rights-particularly those of people living with HIV and other populations most affected by the epidemic-also is a matter of necessity for ending AIDS.
содействие правам человека, особенно лиц, живущих с ВИЧ, и других групп населения, наиболее затронутых эпидемией, также является вопросом необходимости при искоренении СПИДа.
Humanitarian agencies expect that the disease is likely to spread to other populations owing to limited access to medical facilities,
По прогнозам гуманитарных учреждений, это заболевание может распространиться на другие группы населения по причине ограниченности доступа к медицинским учреждениям,
prisoners and numerous other populations.
заключенных и многих других групп населения.
Other populations in urgent need of focused prevention support include women,
Другие группы населения, которым срочно необходима целенаправленная профилактическая помощь, включают женщин,
UNESCO had other means of reaching nomadic and other populations, including a low-resource but highly successful programme of community radio broadcasting,
ЮНЕСКО имеет другие средства для работы с кочевниками и другими группами населения, в том числе располагающую ограниченными ресурсами, но исключительно эффективную программу общинного радиовещания,
Although the haplotypes revealed from these populations should be useful for studying many other populations, parallel studies are currently examining the usefulness of including additional populations in the project.
Несмотря на то, что гаплотипы, выявленные от этих групп людей, могут быть использованы для изучения множества других групп населения, дополнительные исследования в настоящее время изучают вопрос о целесообразности включения дополнительных групп населения в проект.
They drew attention to the fact that continued biodiversity loss can have a particularly adverse impact on the poor and other populations that depend on such natural resources as fisheries and agriculture.
Они обратили внимание на тот факт, что продолжение процесса утраты биоразнообразия может оказать особенно неблагоприятное воздействие на бедные слои населения и другие группы населения, зависящие от видов деятельности, связанных с природными ресурсами, таких как рыболовство и сельское хозяйство.
fundamental freedoms, including for the Palestinian people and other populations under foreign occupation.
в том числе палестинским народом и другими группами населения, живущими в условиях иностранной оккупации.
issues relating to refugees and other populations of concern on its websites and on social media.
касающихся беженцев и других групп населения, на своих вебсайтах и в социальной сети.
Office of the United Nations High Commissioner for Refugees 42. Since 1985, the General Assembly of OAS has adopted resolutions on refugees and other populations of concern to the United Nations High Commissioner for Refugees UNHCR.
С 1985 года Генеральная ассамблея ОАГ ежегодно принимала резолюции по вопросу о беженцах и других группах населения, которыми занимается Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев УВКБ.
Comparative analysis of Taz peled with other populations of the Ob-Taz basin revealed that Taz peled population is characterized by certain morphological features
Сравнительный анализ тазовской пеляди с другими популяциями из Обь- Тазовского бассейна выявил, что тазовская популяция пеляди характеризуется определенными морфологическими особенностями
Результатов: 63, Время: 0.0712

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский