OUTPACED - перевод на Русском

опережал
ahead
faster than
outstripped
outpaced
led
превысила
exceeded
surpassed
more than
higher than
had overstepped
excess
greater than
обогнали
overtook
ahead
passed
beat
have surpassed
have outstripped
outperformed
outpaced
превзошли
exceeded
surpassed
outdid
outperformed
bested
опережает
ahead
precedes
leads
outstrips
surpassing
outpaces
advances
faster than
outperforms
outruns
опережали темпы роста
темпами
rates
pace
growth
speed
tempo
rapidly
momentum
slow

Примеры использования Outpaced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that payments had slightly outpaced assessments for the regular budget in 1996.
в 1996 году платежи несколько превысили объем начисленных взносов в регулярный бюджет.
in developing countries outpaced the growth in debt in 2004,
развивающихся стран опережал рост задолженности,
Middle East/South-West Asia outpaced that in Europe see figure XII.
Среднего Востока/ Юго-Западной Азии опережали темпы роста в странах Европы см. диаграмму XII.
wages proved to be considerable and outpaced the growth rate of labor productivity.
при этом рост заработной платы оказался существенным, и опережал рост производительности труда.
On 21 April, an Israeli security report charged that“illegal” Palestinian construction in areas of the West Bank under full Israeli control remained“rampant” and outpaced efforts to demolish the unlicensed structures.
Апреля в докладе израильской службы безопасности сообщалось, что" незаконное" палестинское строительство в районах Западного берега, находящихся под полным израильским контролем, продолжается" бурными темпами" и прилагаемых усилий по уничтожению построенных без соответствующих разрешений сооружений недостаточно.
Increased use of heavy trucks substantially outpaced modest efficiency gains,
Темпы роста использования большегрузных автомобилей значительно обгоняют некоторое повышение их экономичности,
returns has far outpaced the older established markets of the world.
прибыли намного опережают уже давно функционирующие в мире рынки.
while in Slovakia and Sweden new jobs outpaced job cuts by a factor of three.
Швеции количество новых рабочих мест превысило количество сокращений в три раза.
road transport in the 1980s easily outpaced railways as the leading means of overland transport in developing countries as well as elsewhere in the world.
автомобильный транспорт в 80х годах легко обогнал железные дороги и стал основным видом наземного транспорта как в развивающихся, так и в других странах мира.
The growth of non-core resources to UNDP outpaced core growth,
Темпы прироста неосновных ресурсов ПРООН превысили темпы роста основных ресурсов,
The rise in home prices outpaced the average earned income in Wales,
Поскольку рост цен на жилье опережал рост среднего уровня доходов в Уэльсе,
the speed of the evolution of the market environment have outpaced the build-up of investment
темпы изменения конъюнктуры на рынках всегда опережали темпы наращивания инвестиционного
as growth in the gross national product and exports outpaced the rise in external debt.
темпы роста валового национального продукта и экспорта опережали темпы увеличения внешней задолженности.
have heavily invested in all levels of formal education and even outpaced OECD countries in human capital formation as measured by S&T enrolments in the tertiary education as a percentage of population.
Гонконг( Китай)- вложили большие средства на всех уровнях формального образования и даже превзошли страны ОЭСР по вложениям в человеческий капитал, оцениваемым по показателям числа студентов научно-технических специальностей по отношению к численности населения.
merchandise exports has been small, growth in the value of the merchandise exports of these countries outpaced that of total world merchandise trade for two consecutive years,
темпы роста стоимости товарного экспорта этих стран на протяжении двух лет подряд-- в 1999 и 2000 годах-- опережали темпы роста общемировой торговли товарами23, и это было обусловлено
some of those exporting tropical agricultural products have seen the prices of their exports outpaced by those of their imports(e.g. fuels
товаров столкнулись с тем, что цены на импортируемую ими продукцию( скажем, на топливо и продовольствие) росли быстрее, чем на экспортируемые ими товары,
When production outpaces spending(more supply than demand) prices fall,
Когда производство опережает расходы( предложение выше спроса)- цены падают,
in the past and still outpacing me.
но все еще опережает меня.
His sense of smell outpaces even my own.
Его обоняние превосходит даже мое.
When spending outpaces production(more demand than supply) prices rise,
Когда расходы опережают производство( спрос выше предложения)- цены растут,
Результатов: 46, Время: 0.0952

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский