OVER-REPRESENTED - перевод на Русском

перепредставленных
overrepresented
over-represented
чрезмерно представленных
overrepresented
over-represented
перепредставлены
are overrepresented
were over-represented
доля
share
proportion
percentage
rate
ratio
fraction
account
cent
stake
перепредставленные
over-represented
overrepresented
перепредставленными
overrepresented
over-represented
чрезмерно представлены
are overrepresented
are over-represented

Примеры использования Over-represented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
countries in Europe- and for these reasons they may be somewhat'over-represented' in the emissions for this part of the waste sector inventory.
страны Европы- по этой причине они могут быть" чрезмерно представлены" в классификации выбросов, относящейся к этой части кадастра отходов по секторам.
of lower level posts, it would eventually become over-represented, even with the same number of posts, and no action appears to be possible to correct its over-representation.
при таком числе должностей это государство- член оказалось бы чрезмерно представленным, и, по-видимому, было бы невозможно принять какие-либо меры для исправления этого положения.
to deny her the opportunity to sit for the national competitive examination on the grounds that she came from a country that was over-represented.
отказать ей в возможности сдать национальный конкурсный экзамен на том основании, что она является выходцем из страны, которая перепредставлена.
Research suggests that, on average, members of ethnic minorities are more likely to live in deprived inner city areas and are over-represented in the criminal justice system both as perpetrators
Исследования показывают, что, как правило, члены этнических меньшинств проживают в бедных городских районах и составляют непропорционально большое число лиц в системе уголовного правосудия, являясь как преступниками,
victims of gender violence, women immigrants were clearly over-represented.
доля женщин- иммигрантов в очевидном порядке является чрезмерной.
were of nationals of Member States that were over-represented as at 30 June 2005.
9 процента)-- на граждан государств- членов, которые были чрезмерно представлены по состоянию на 30 июня 2005 года.
Ensure that in cases where all short-listed candidates are from within-range or over-represented countries, the programme manager would be given the choice between identifying for selection a candidate from an un-
Обеспечения того, чтобы в случаях, когда в короткий список включены только кандидаты из стран, представленных в пределах квоты или сверх квоты, руководитель программы имел бы возможность предложить для отбора кандидатов из не представленных
For instance, the fact that qualified women candidates for posts subject to geographical distribution are often from over-represented countries; the lack of candidates from unrepresented
Примерами таких проблем является то обстоятельство, что свои кандидатуры на должности, подлежащие географическому распределению, часто выдвигают квалифицированные специалисты- женщины из перепредставленных стран; отсутствие кандидатов из непредставленных
nationals of over-represented countries previously recruited outside the system of desirable ranges- and therefore considered as“external”
граждане перепредставленных стран, ранее набранные на работу не в рамках системы желательных квот(
which led to candidates from over-represented countries taking the General Service to Professional category examination in February 2000, and decides, as a one-time exception,
в результате чего кандидаты из перепредставленных стран в феврале 2000 года принимали участие в экзаменах для перехода в категорию специалистов сотрудников категории общего обслуживания,
While the ICTR Registry fully appreciates the difficulties created by the use of a temporary moratorium on the assignment of lawyers of over-represented nationalities as defence counsel as a means of implementing the"geographic balance criterion" laid down by ICTR judges for the assignment of counsel to indigent accused persons, it really doubts
Хотя Секретариат МУТР в полной мере сознает трудности, которые возникают изза введения временного моратория на назначение защитниками юристов из перепредставленных стран в качестве средства обеспечения соблюдения<< критерия географической сбалансированности>>, установленного судьями МУТР в отношении назначения защитников для неимущих обвиняемых,
including the marking of the papers of nationals of over-represented countries, will be subject to the outcome of the review of the issue by the General Assembly at its fifty-fourth session.” para.8.
включая пометки на документах граждан перепредставленных стран, будут зависеть от исхода рассмотрения этого вопроса Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят четвертой сессии". пункт 8.
taking into account the fact that a number of major troop- and police-contributing countries are considered over-represented within the Secretariat with regard to existing posts covered by the system of desirable ranges.
предоставляющих наиболее многочисленные воинские и полицейские контингенты, считаются перепредставленным в Секретариате по существующим должностям, на которые распространяется система желательных квот.
for which persons belonging to groups protected under the Convention are over-represented;
принадлежащие к защищаемым Конвенцией группам, являются чрезмерно представленными.
which prevents the sample from over-representing small schools.
что исключает перепредставленность в выборке неболь% ших школ.
Member States over-represented as at 30 June 2005.
Государства- члены, являвшиеся чрезмерно представленными по состоянию на 30 июня 2005 года.
As at 30 June 1999, Lebanon was no longer over-represented.
По состоянию на 30 июня 1999 года Ливан перестал быть перепредставленной страной.
Children of ethnic minorities are over-represented in alternative care facilities;
В учреждениях альтернативного ухода наблюдается преобладание детей из числа этнических меньшинств;
He also acknowledged that the indigenous peoples were over-represented in the Australian criminal justice system.
Представитель Австралии также признает, что доля коренных жителей, проходящих через систему уголовного правосудия.
Care would need to be taken to ensure that some parameters did not become over-represented in the analyses.
Надо следить за тем, чтобы некоторые параметры не были чрезмерно представлены в анализе.
Результатов: 257, Время: 0.0647

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский