OWN DECISIONS - перевод на Русском

[əʊn di'siʒnz]
[əʊn di'siʒnz]
собственные решения
own decisions
own solutions
own choices
home-grown solutions
own judgement
own judgments
custom solutions
самостоятельно принимать решения
own decisions
to make decisions independently
independently take a decision
сами решают
themselves decide
собственных решений
own decisions
own solutions
own making
собственными решениями
own decisions

Примеры использования Own decisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We each make our own decisions.
Мы все делаем свой выбор.
So you still cling to this dogma of letting them make their own decisions.
Ты все еще придерживаешься догмы, что надо позволить им самим принимать решения.
He can make his own decisions.
Он может принимать решения самостоятельно.
You should let Michelle make her own decisions, Cam.
Ты должна позволить Мишель сделать ее собственый выбор, Кэм.
When we were together, you used to let me make my own decisions.
Когда мы были вместе, ты разрешал мне самой принимать решения.
You have to let him make his own decisions, Jonathan.
Ты должен позволить ему принимать самостоятельные решения, Джонатан.
I was old enough to make my own decisions.
Я был достаточно зрелым, чтобы принимать собственные решения.
You act like I can't make my own decisions.
Ты действуешь так, как будто я не могу принимать собственных решений.
Yeah. But we should make our own decisions.
Да, но мы должны свои собственные решения.
She should make her own decisions.”.
Она вправе сделать выбор самостоятельно.
Nothing to do with me, Brian, she makes her own decisions.
Брайн, я тут ни при чем, она сама принимает решения.
she always has to make her own decisions.
дело касается ее лично, она сама принимает решения.
including the freedom to make one's own decisions and independence of persons;
его самостоятельности, включая свободу принимать собственные решения, и независимости личности;
He said that the ability of women of African descent to make their own decisions led to choices
Он ответил, что появившаяся у женщин африканского происхождения возможность самостоятельно принимать решения поставила их в ситуацию выбора
It was a legal matter on which all States had a sovereign right to make their own decisions.
Это правовой вопрос, по которому все государства имеют суверенное право принимать свои собственные решения.
They should make their own decisions as to where this money can best be used to address local problems and employment issues.
Пусть они сами решают, куда эти средства направить, чтобы решить местные проблемы и вопросы занятости.
we expect that this official will be authorized to make his own decisions.
мы рассчитываем на то, что это должностное лицо будет уполномочено самостоятельно принимать решения.
Assessing the implementation of the Council's own decisions must become a regular practice;
Оценка осуществления собственных решений Совета должна стать регулярной практикой,
Failure to implement its own decisions seriously undermines credibility of the OSCE in the eyes of its members
Невыполнение ОБСЕ своих собственных решений серьезно подрывает доверие к ней в глазах ее членов
Consistent with our own decisions with respect to rationalization of the work of the Assembly, we propose a review of this matter within two years.
В соответствии с нашими собственными решениями в отношении рационализации работы Ассамблеи мы предлагаем пересмотреть данный вопрос через два года.
Результатов: 181, Время: 0.0616

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский