OWN SOLUTIONS - перевод на Русском

[əʊn sə'luːʃnz]
[əʊn sə'luːʃnz]
собственные решения
own decisions
own solutions
own choices
home-grown solutions
own judgement
own judgments
custom solutions
собственных решений
own decisions
own solutions
own making

Примеры использования Own solutions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
groups can work out their own solutions to problems.
группы могут определять свои собственные решения проблем.
companies are devising their own solutions.
компании разрабатывают свои собственные решения.
Each country had to find its own solutions to such problems as poverty
В каждой стране необходимо найти свое собственное решение таких проблем, как нищета
Dekoorklaas kindly offers own solutions to all our clients who share their wishes
Dekoorklaas предлагает свои решения всем тем, кто осмеливается поделиться своими желаниями
automatic coding was upgraded using own solutions- optical recognition was the most time consuming phase of the work,
автоматического кодирования было модернизировано с использованием собственных решений- наиболее времяемким этапом работы было оптическое распознавание;
some members may have to leave and find their own solutions.
некоторые ее члены могут оказаться вынуждены уйти искать свои собственные решения.
women's innovation to pursue, develop and control their own solutions and strategies, which enable them to fully participate in an innovative New Zealand capable of sustained social
не учитывающих при этом стремление женщин- маори к выработке и осуществлению своих собственных решений и стратегий, а также контролю над ними, что дает им возможность в полном объеме принимать участие в
towards acknowledging their leadership in finding their own solutions and in driving their own socio-economic development based on their perspectives, institutions and world views.
признать их ведущую роль в поиске собственных решений и определения путей собственного социоэкономического развития на основе собственного мировоззрения, организации и устремлений.
With the conviction that political coordination based on mutual trust among our governments is essential to foster our own solutions and to promote peace in the region;
Будучи убеждены в том, что политическая координация на основе взаимного доверия между правительствами имеет существенно важное значение для выработки наших собственных решений и для укрепления мира в регионе;
institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems and, for these purposes, invites the Coordinator of the Decade to recommend appropriate means of implementing the recommendation of the General Assembly
организационного потенциала коренных народов для разработки собственных решений своих проблем и в этих целях просит Координатора Десятилетия предложить надлежащие пути осуществления рекомендации Генеральной Ассамблеи о том,
No, they found their own solution- on their own..
Нет, они нашли собственные решения- самостоятельно.
Tokelau was seeking its own solution regarding self-government and self-determination.
Население территории стремится изыскать свое собственное решение вопроса о самоуправлении и самоопределении.
The mediator encouraged the parties to interact and put forward their own solution.
Посредник побуждает стороны к взаимодействию и предложению своего собственного решения.
feel encouraged to achieve your own solution.
Вы внимательно взглянули на Ваше собственное решение.
conflicts, and in strategizing their own solution;
причины конфликтов и принимать свои собственные решения;
other agencies prior to developing its own solution.
Организации Объединенных Наций и других учреждениях до разработки своих собственных решений.
To find out how integrated security can enhance your own solution, simply complete the form below.
Чтобы узнать, как интегрированная безопасность может улучшить ваши собственные решения, просто заполните форму, приведенную ниже.
also has its own solution, he wanted to discuss how to improve these problems.
также имеет свое собственное решение, он хотел бы обсудить, как улучшить эти проблемы.
the process would have allowed the Somalis to find their own solution to their own problem.
бы он не был нарушен, позволил бы сомалийцам найти их собственное решение для их собственной проблемы.
The PM spends time, maybe an hour, trying to invent her own solution, but fails.
Он тратит час или больше на выработку собственного решения, но у него ничего не выходит.
Результатов: 41, Время: 0.0561

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский