PALESTINIAN LANDS - перевод на Русском

[ˌpælə'stiniən lændz]
[ˌpælə'stiniən lændz]
палестинской территории
palestinian territory
palestinian land
palestine territory
палестинской земле
palestinian land
palestinian soil
land of palestine
палестинские территории
palestinian territories
palestinian lands
palestinian areas
palestine territories

Примеры использования Palestinian lands на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
On 16 April, the Israeli Prime Minister Shimon Peres stated that the closure of the Palestinian lands would not be lifted but could be eased.
Апреля израильский премьер-министр Шимон Перес заявил, что прекращение доступа на палестинские территории не будет отменено, но может быть смягчено.
it has also continued to build the illegal wall in occupied Palestinian lands.
он также продолжал строительство незаконной стены на оккупированных палестинских землях.
as it continues to occupy Arab and Palestinian lands.
продолжая при этом оккупировать арабские и палестинские земли.
Israel continued to confiscate Palestinian lands in East Jerusalem,
Израиль продолжает конфискацию палестинских земель в Восточном Иерусалиме,
We hope that the State of Israel will realize the insensitivity of the construction of new settlements on Palestinian lands.
Мы надеемся, что Государство Израиль поймет бессмысленность создания новых поселений на палестинских землях.
from which they dump industrial wastewater onto adjacent Palestinian lands.
откуда промышленные стоки сбрасываются на прилегающие палестинские земли.
Israeli bulldozers also continued to level private Palestinian lands in Salfit for establishment of infrastructure for a new Israeli settlement.
Также с использованием аналогичной техники продолжались работы по разравниванию частных палестинских земель в районе Сальфита в целях создания инфраструктуры для нового израильского поселения.
Furthermore, Israeli media sources have revealed a plan to expand the illegal settlement of"Ariel" on Palestinian lands confiscated from the Nablus Governorate in the northern Occupied West Bank.
Кроме того, израильские средства массовой информации обнародовали план расширения незаконного поселения<< Ариэль>> на палестинских землях, конфискованных в провинции Наблус в северной части оккупированного Западного берега.
It had created a situation that was similar to the period before 1967, when the Palestinian lands had been fragmented.
Создалась ситуация, аналогичная существовавшей до 1967 года, когда палестинские земли были дезинтегрированы.
Palestinian lands are continually expropriated to meet the needs of expansion activities
Не прекращается конфискация палестинских земель в целях удовлетворения потребностей экспансионистской деятельности,
During that debate, the Permanent Observer for Palestine stated that Israeli settlements had been established on occupied Palestinian lands, including Jerusalem, since 1967, in violation of the Fourth Geneva Convention.
В ходе этих обсуждений Постоянный наблюдатель от Палестины заявил, что израильские поселения создаются на оккупированных палестинских землях, включая Иерусалим, с 1967 года в нарушение четвертой Женевской конвенции.
allowing industrial waste and untreated wastewater to be dumped by settlements into Palestinian lands, with a deleterious effect on public health.
разрешая сброс поселениями промышленных отходов и неочищенных сточных вод на палестинские земли, что имеет отрицательные последствия для здоровья населения.
that Israeli forces must be withdrawn from Palestinian lands- lands that have been occupied since 1967.
израильские вооруженные силы должны быть выведены с палестинских земель- земель, оккупируемых с 1967 года.
stone quarries were usually established on Palestinian lands.
карьеры для добычи минерального сырья обычно размещаются на палестинских землях.
the Government of Israel continues to expropriate Palestinian lands and resources for the expansion of Israeli settlements.
правительство Израиля продолжает экспроприировать палестинские земли и ресурсы для целей расширения израильских поселений.
has geographically split Palestinian lands and deprived the Palestinian people of its resources.
привела к географическому разделению палестинских земель и лишила палестинский народ его ресурсов.
of Palestinian refugees and the establishment of a Palestinian State on all occupied Palestinian lands, with Jerusalem as its capital.
всех палестинских беженцев и создание палестинского государства со столицей в Иерусалиме на всех оккупированных палестинских землях.
their mere presence would further alter the contiguity of Palestinian lands.
их простое присутствие будет еще сильнее сказываться на целостности палестинских земель.
It called upon Israel to put a complete stop to all settlement activities in the occupied Palestinian lands, including Jerusalem and the occupied Syrian Golan.
Ассамблея призвала Израиль полностью прекратить любую деятельность по возведению поселений на оккупированных палестинских землях, включая Иерусалим и оккупированные сирийские Голаны.
full withdrawal from all the Palestinian lands, including Al-Quds.
окончательному уходу Израиля со всех палестинских земель, включая АльКудс.
Результатов: 126, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский