ПАЛЕСТИНСКОЙ ЗЕМЛЕ - перевод на Английском

palestinian land
палестинской земле
палестинской территории
земли палестинцев
палестинских земельных
земле палестины
palestinian soil
палестинской земле
палестинской территории
land of palestine
земле палестины
палестинской земле
территории палестины
palestinian lands
палестинской земле
палестинской территории
земли палестинцев
палестинских земельных
земле палестины

Примеры использования Палестинской земле на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
помочь ему добиться осуществления его национальных устремлений, связанных с созданием своего независимого государства на собственной палестинской земле.
alleviate their sufferings and help them fulfil their national aspirations in building their independent State on their national Palestinian soil.
эффективно решило палестинский вопрос с целью установления прочного мира и справедливости на палестинской земле, а также спокойствия во всем регионе.
effectively tackle the Palestinian issue with a view to bringing durable peace and justice to the Palestinian land and tranquillity to the region as a whole.
эффективно решило палестинский вопрос в целях обеспечения прочного мира и справедливости на палестинской земле и установления спокойствия во всем регионе.
effectively tackle the Palestinian issue with a view to bringing durable peace and justice to the Palestinian land and tranquillity to the region as a whole.
созданию поселений, которые подобно раковой опухоли разрастались на палестинской земле.
which have become like cancerous growths gnawing at the Palestinian land.
связанной с этим инфраструктуры на палестинской земле.
its related infrastructure in the Palestinian land.
заявление о намерении построить сотни новых поселений по всей палестинской земле, включая Восточный Иерусалим.
the declaration of intent to build hundreds more settlements throughout the Palestinian land, including in East Jerusalem.
на создание законного государства на палестинской земле со столицей в Аль- Кудс аш- Шарифе,
for establishing their legitimate State on Palestinian soil, with Al-Quds Al-Sharif as its capital,
создания демократического государства на палестинской земле, на которой и арабы, и евреи могли бы жить,
the establishment of a democratic State on the land of Palestine in which Arabs and Jews can live,
практического осуществления на палестинской земле Декларации независимости от 15 ноября 1988 года путем создания независимого Государства Палестина со столицей в Аль- Кудс- аш- Шарифе.
the putting into practical effect, on the land of Palestine, of the Declaration of Independence of 15 November 1988 through the establishment of an independent State of Palestine with Al-Quds Al-Sharif as its capital.
расширение существующих незаконных поселений на палестинской земле и воздерживаться от любых актов, которые могут произвольно изменить правовой статус
expansion of its illegal settlements on Palestinian lands and that it refrain from any acts that would arbitrarily alter the legal status
евреев, живущих на палестинской земле.
including Arabs and Jews, on all the land of Palestine.
которое наносит ущерб палестинской земле и лишает палестинцев средств к существованию;
which has harmed the Palestinian homeland and disrupted livelihoods; and enabling the Palestinian people to
Существование стены на палестинской земле, а также продолжающееся незаконное создание поселений, осуществляемое Израилем на всей оккупированной палестинской территории, включая Восточный Иерусалим,
The existence of the wall on the Palestinian land, as well as the continuing illegal settlement activities being carried out by Israel throughout the Occupied Palestinian Territory,
вопреки призывам международной общественности к полному прекращению строительства населенных пунктов на палестинской земле, оккупированной Израилем с 1967 года.
in defiance of the international calls and appeals for a full cessation of settlement activities in the Palestinian land occupied by Israel since 1967.
В своем выступлении на Международной конференции доноров в Париже я сказал, что надежды на мир, которыми характеризовалась атмосфера в Аннаполисе, начали улетучиваться с каждым кирпичом, добавленным в строительство поселений на палестинской земле, и что арабскую сторону интересует только мир, а не велеречивые разговоры,
I affirmed in my address to the International Donors' Conference in Paris that the hopes for peace which filled the air in Annapolis had begun to dissipate with every brick added to the settlements on Palestinian soil and that the Arab side has no interest in sweet talk
грубо нарушая международное право и демонстрируя вопиющее пренебрежение к международным призывам полностью прекратить деятельность по созданию поселений на палестинской земле, оккупируемой Израилем с 1967 года.
in grave breach of international law and in flagrant defiance of the international calls for a full cessation of settlement activities in the Palestinian land occupied by Israel since 1967.
Конфискация палестинской земли 32- 34 21.
Seizure of Palestinian land 32- 34 14.
Следует приветствовать уход Израиля с палестинской земли в любой форме.
Any withdrawal by Israel from Palestinian land was to be welcomed.
Эти поселения сбрасывают сточные воды, прежде всего промышленные, на палестинские земли.
These settlements dump their wastewater, especially industrial waste, into Palestinian lands.
Палестинская земля в нарушение норм международного права конфискуется
Palestinian land is confiscated and used to build settlements,
Результатов: 158, Время: 0.042

Палестинской земле на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский