PARTICIPANTS REQUESTED - перевод на Русском

[pɑː'tisipənts ri'kwestid]
[pɑː'tisipənts ri'kwestid]
участники просили
participants requested
participants asked
participants called
участники попросили
participants requested
participants asked
участники обратились с просьбой
participants requested
участники предложили
participants suggested
participants proposed
participants invited
participants called
participants requested
parties invited
participants encouraged
participants offered

Примеры использования Participants requested на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Participants requested the CEO/Chairman of the Facility to forward this Summary, including the Annexes attached to it,
Участники обратились к ГДЛ/ Председателю ГЭФ с просьбой представить настоящее резюме
Participants requested the least developed countries to create a favourable investment climate to effectively harness the partnerships between international and local companies
Участники обратились к наименее развитым странам с просьбой создать благоприятный инвестиционный климат для эффективного налаживания партнерских отношений между международными
Finally, participants requested the Secretariat to prepare a background paper on convergence
И в заключение участники просили секретариат подготовить справочный документ о сходстве
Some participants requested more information and clarification regarding the Kenyan example
Несколько участников запросило дополнительных сведений и разъяснений относительно кенийского примера
In order to help countries to better learn from the experience, participants requested that existing methodology and questionnaire be widely disseminated.
В интересах оказания помощи странам в более качественном учете накопленного опыта участники совещания просили обеспечить широкое распространение существующей методологии и вопросников.
Participants requested the secretariat to prepare examples of Calls for Action taking into account the discussions at the meeting,
Участники просили секретариат подготовить примеры" призывов к действиям" с учетом хода обсуждений на совещании,
The participants requested the Special Committee to coordinate its annual seminars with other relevant activities to be conducted in the Non-Self-Governing Territories,
Участники просили Специальный комитет координировать свои ежегодные семинары с другими соответствующими мероприятиями, которые должны проводиться в несамоуправляющихся территориях,
As not all questions in the JRF are relevant for all countries, the participants requested the option of filtering out questions for which the countries do not have relevant data,
Поскольку не все вопросы, включенные в ЕФО применимы для всех стран, участники попросили дать им возможность отфильтровывать вопросы, по которым в стране нет данных, таким образом можно
Participants requested UNCTAD to support research on the elaboration of an international economic model that would be an alternative to the Bretton Woods institutions
Участники просили ЮНКТАД поддержать исследования по вопросу о разработке модели международной экономики, которая служила бы альтернативой бреттон- вудским учреждениям
After the successful completion of the Seminar, participants requested that another such event be organized, preferably by the end of 1997,
После успешного завершения Семинара участники обратились с просьбой о проведении подобного мероприятия предпочтительно к концу 1997 года,
The participants requested that, following adoption of the guidelines by the Governing Council, they should be disseminated to all countries,
Участники попросили о том, чтобы после принятия Советом управляющих руководящие принципы были направлены во все страны,
Participants requested UNCTAD to continue its collaboration with regional bodies
Участники просили ЮНКТАД продолжать сотрудничество с региональными органами
The participants requested that the commentaries to the guidelines should be finalized, taking into account the revision of the draft guidelines
Участники попросили проводить окончательную подготовку замечаний к руководящим принципам с учетом пересмотренного проекта руководящих принципов
Lastly, the participants requested expeditious translation of the draft guidelines and the commentaries thereon
В завершение участники попросили обеспечить оперативный перевод проекта руководящих принципов
Finally, participants requested that the United Nations Statistics Division provide opportunities for training in this area and for sharing experiences with countries
Наконец, участники обратились к Статистическому отделу Организации Объединенных Наций с просьбой обеспечить возможность проведения профессиональной подготовки в этой области
followed by discussions during which participants requested clarifications from the panellists
в ходе которого участники запрашивали разъяснения у докладчиков
To ensure that there was no duplication of efforts and that the new mechanism would add value in a manner that could not be accomplished by any other existing mechanism, some participants requested additional information to be able to decide whether to establish a new intergovernmental mechanism.
С целью гарантировать отсутствие дублирования усилий и конкретную практическую пользу нового механизма, отличающую его от любых других существующих механизмов, некоторые участники попросили представить дополнительную информацию, которая позволила бы принять решение о том, стоит ли создавать новый межправительственный механизм.
Participants requested that the report of the Workshop be submitted to the United Nations
Участники предложили представить доклад о работе Практикума Организации Объединенных Наций,
In this context, participants requested the enhancement of guidelines on data dissemination
В связи с этим участники просили доработать содержащиеся в<<
One participant requested that trade, business and trade unions be mentioned in the column.
Один из участников просил упомянуть в этом столбце коммерческий сектор, деловые круги и профсоюзы.
Результатов: 80, Время: 0.0622

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский