certain areascertain partscertain regionsspecific areasparticular areasdesignated areasdefined areasspecific regions
особым областям
particular areas
конкретных направлений
specific areasparticular areasspecific linesof specific directions
частности районов
Примеры использования
Particular areas
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
When admitting that in particular areas human rights violations might have occurred,
Признавая, что в отдельных областях нарушения этих прав могли быть совершены, правительство возлагает всю
gaps in particular areas of importance to women's lives.
проблемы и недостатки в конкретных областях, имеющих значение для жизни женщин.
While Wollstonecraft does call for equality between the sexes in particular areas of life, such as morality,
Хотя Уолстонкрафт делает призыв к равенству между мужчинами и женщинами в определенных областях жизни, таких как мораль,
weaknesses in particular areas and countries.
слабые стороны ПРООН в конкретных областях и конкретных странах.
FDI remains highly concentrated in particular areas, further exacerbating inequalities between countries International Labour Organization, 2004.
прямые иностранные инвестиции попрежнему преимущественно сосредоточены в отдельных областях, что еще более усугубляет неравенство между странами International Labour Organization, 2004.
Despite the large number of refugees and their concentration in particular areas of Pakistan, there was no significant friction with the local people.
Несмотря на большое число беженцев и их концентрацию в отдельных районах Пакистана, у них не было каких-либо столкновений с местным населением.
in particular areas recognized as being critical for the advancement of women
позитивные меры, в определенных областях, признанных ключевыми в плане улучшения положения женщин
to include specialists in particular areas, including health.
включить в его состав специалистов в конкретных областях, включая здравоохранение;
redundancy in particular areas and the neglect of other catalytic projects.
избыточности усилий в отдельных областях и игнорированию других имеющих каталитическое воздействие проектов.
NEAFC has adopted measures to mitigate the incidental catch of juvenile haddock in particular areas of Rockall Bank, which have been closed to demersal fishing gear.
НЕАФК приняла меры к сокращению случайного вылова молоди пикши в отдельных районах банки Роколл, которые объявлены закрытыми для донных орудий лова.
in particular areas, to restrictions imposed in accordance with law
могут также, в определенных районах, подлежать ограничениям, вводимым в соответствии с законом
Experts will be selected on the basis of their expertise in particular areas, language ability and availability.
Эксперты будут отбираться на основе их экспертных знаний в конкретных областях, знания языков и наличия свободного времени.
The National Action Plan for Equal Treatment 2013-2016 has planned the following measures as the primary objectives in particular areas.
В Национальном плане действий в области равного обращения на 2013- 2016 годы в качестве первоочередных целей в определенных областях предусмотрены следующие меры.
If calm prevails in particular areas, improvements can be implemented there,
Если в определенных районах воцаряется спокойствие, то там можно осуществлять позитивные
Self-Assessment of Capacity Needs and National Profile Preparation assist countries in undertaking country-driven self-assessments of their capacities in particular areas.
Самооценка потребностей в потенциале и разработка национальных профилей содействуют странам в проведении самооценок их потенциала в конкретных областях.
increases blood flow to particular areas of the body.
увеличивает поток крови к особым областям тела.
There was some evidence from the CEWG that cannabis use was stabilizing in particular areas of the United States, following the previous upsurge in use seen between 1990 and 1998.
По некоторым данным, полученным Рабочей группой эпидемиологических исследований на уровне общин, потребление каннабиса в отдельных районах Соединенных Штатов Америки стабилизировалось после резкого роста в период 1990- 1998 годов.
The reason for choosing these particular areas is the fact that these areas differ in their specificity from the most popular vacancies- sales professionals,
Причиной выбора этих конкретных направлений является тот факт, что эти сферы сильно отличаются по своей специфике от наиболее популярных вакансий- специалистов по продажам,
There is a general need for increased linkages and synergy across partnership areas in particular areas, for example.
Прослеживается общая необходимость усиления связей и синергизма между партнерствами в конкретных областях, например.
increases blood flow to particular areas of the body(in this case, the penis, specifically).
увеличивает поток крови к особым областям тела( в этом случае, пениса, специфически).
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文