КОНКРЕТНЫЕ СФЕРЫ - перевод на Английском

specific areas
конкретной области
конкретном районе
определенной области
конкретной сфере
конкретной зоны
определенной местности
специфической области
определенном районе
удельную площадь
специфическая сфера
particular areas
конкретной области
конкретном районе
определенной области
конкретной сфере
определенной сфере
специфической области
конкретное направление
определенном районе
определенный участок
особая область

Примеры использования Конкретные сферы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Из ответов корпоративных субъектов можно выделить три конкретные сферы, в которых четкие нормативные рамки зачастую отсутствуют:
Corporate responses point out three particular areas in which a clear regulatory framework is often lacking:
Ниже приводится информация о конкретных сферах ответственности предлагаемых новых должностей.
The specific areas of responsibility of the proposed new posts are outlined below.
В связи с этим КТВБМ попрежнему ведет поиск квалифицированных членов в конкретных сферах компетенции.
In that regard, MBTOC was continuing to seek qualified members in specific areas of expertise.
Конкретная сфера рассматриваемого преимущества.
The specific area of benefit being considered;
Большинство в конкретной сфере деятельности не определяется.
Mostly customers for the particular field of activities are not defined.
Имеются также примеры положений национального законодательства, регулирующих соблюдение прав человека в конкретных сферах.
There are also examples of domestic legislation which operate human rights in a specific field.
Ниже приводится информация о конкретных сферах ответственности предлагаемых новых должностей по линии валового бюджета.
The specific areas of responsibility of the proposed new posts under the gross budget are outlined below.
Правовая взаимопомощь представляет собой одну из конкретных сфер, в которой ПКНСООН и Сектор по предупреждению преступности
Mutual legal assistance was one of the specific areas for joint initiatives by UNDCP
Затронутые конфликтом государства, нуждающиеся в помощи по линии укрепления потенциала в каких-то конкретных сферах, также при этом могут предлагать и свой потенциал,
Conflict-affected States that require capacity-building support in particular areas can be capacity providers too,
наряду с достижениями в конкретных сферах начального образования,
along with advances in the specific areas of primary education,
Руководство отвечает за выполнение своих надзорных функций в конкретных сферах, относящихся к его ведению.
Management is accountable for exercising its oversight role in the particular areas of its responsibility.
Палата депутатов может в любое время поручить ей представить специальные доклады по конкретным сферам финансового управления,
The Chamber may at any time ask the Court to submit special reports on specific areas of financial management,
Выявления конкретных сфер макроэкономического сотрудничества в целях обеспечения стабильности цен
Identify specific areas of macroeconomic cooperation, in order to remove the stability of prices
Рабочая группа предложила продолжить работу в области управления рисками в конкретных сферах, например уделить внимание секторам с продукцией высокой степени риска.
The Working Party proposed that the work in the area of risk management should continue in specific areas, e.g. focusing on sectors with high-risk products.
укрепления сотрудничества в конкретных сферах социального развития;
strengthening ongoing cooperation in specific areas of social development;
Вы всегда в курсе последних новостей на рынке работы в общем и в конкретных сферах в частности.
You are always up to date with the latest news on the job market in general and in specific areas in particular.
После Рио было выдвинуто немало инициатив, направленных на претворение в жизнь программ по обеспечению устойчивого развития в конкретных сферах.
Since Rio, quite a few initiatives have been taken to implement programmes for sustainable development in specific areas.
секретариат приступил к проведению консультаций с соответствующими организациями с целью поощрения сотрудничества в конкретных сферах компетенции.
the secretariat had started consultations with relevant organizations to foster cooperation in specific areas of competence.
технических комитетов в целях обсуждения конкретных сфер компетенции и выявления областей совпадения интересов.
technical committees to discuss specific areas of expertise and identify areas of convergence.
правоохранительных органов в конкретных сферах их компетенции.
law enforcement agencies in specific areas of expertise.
Результатов: 52, Время: 0.0488

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский