SPECIFIC AREA - перевод на Русском

[spə'sifik 'eəriə]
[spə'sifik 'eəriə]
конкретной области
specific area
particular area
specific field
particular field
specific domain
given area
concrete field
particular sphere
given field
конкретном районе
specific area
particular area
particular region
given area
particular location
particular part
particular district
given region
определенной области
certain area
particular area
particular field
specific area
defined area
certain field
specific field
given field
specific region
specified area
конкретной сфере
particular field
particular area
specific area
specific field
specific sphere
конкретной зоны
specific area
specific zone
определенной местности
specific area
specific location
particular place
specific place
particular location
particular locality
специфической области
specific area
specific field
particular area
particular field
определенном районе
certain area
particular region
specific area
defined area
particular area
designated area
удельную площадь
the specific area
специфическая сфера
specific area
отдельной области
особая область

Примеры использования Specific area на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Each of our officially sworn translators specializes in a specific area, which results in perfect translations.
Каждый наш переводчик специализируется в определенной области, благодаря чему обеспечивается идеальное выполнение перевода.
Within each specific area of concern- whether military,
В каждой конкретной области- будь
Elements of the environment, for example forest cover in a specific area, can be the object of attack only if it is used to conceal military objectives.
Элементы окружающей среды, например леса в конкретном районе, могут быть объектом нападения лишь в том случае, если они используются для укрытия военных целей.
Certified written translations Each of our officially sworn translators specializes in a specific area, which results in perfect translations.
Письменный присяжный перевод Каждый наш переводчик специализируется в определенной области, благодаря чему обеспечивается идеальное выполнение перевода.
versatile solution- particularly in this specific area.
универсальность- в частности, в этой конкретной области.
It is, however, important to note that the dominance of a particular type of constraint in a specific area does not imply that there are no other problems in this area..
Важно, однако, отметить, что преобладание конкретного вида ограничения в том или ином конкретном районе вовсе не является свидетельством отсутствия в этом районе других проблем.
In general, WP.1 may wish to consider establishing a new initiative to assess the implementation of the Convention in this specific area.
В целом WP. 1, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о создании новой инициативы для оценки осуществления Конвенции в этой конкретной сфере.
If a convicted person who is obliged to reside in a specific area commits an offence,
Если осужденный, на которого возложена обязанность проживания в определенной местности, совершил преступление,
Cooperation between States was essential, and an instrument facilitating cooperation in the specific area of PMSCs should be considered.
Сотрудничество между государствами имеет важнейшее значение, и следует рассмотреть вопрос о разработке документа, способствующего сотрудничеству в конкретной области деятельности ЧВОК.
This method is a necessary part of monitoring children's rights either in general or limited to a specific area.
Данный метод является необходимым процессом мониторинга исполнения прав детей в общем или в пределах определенной области.
The Monitoring Program is one of the longest multi-disciplinary research programs that focuses on specific marine mammal species in a specific area.
Программа мониторинга является одной из самых долгосрочных многопрофильных исследовательских программ, направленных на изучение конкретных видов морских млекопитающих в конкретном районе.
vocational training for female workers in each specific area;
профессиональной подготовки для трудящихся женщин в каждой конкретной сфере.
A comprehensive treatment response includes the provision of several types of structured treatments in a specific area according to needs;
Комплексные меры лечения включают обеспечение нескольких видов структурированного лечения в конкретной области в соответствии с потребностями;
potential impacts of activities, other than mining, taking place in that specific area.
потенциальных последствий осуществляемой в этом конкретном районе деятельности, не имеющей добычного характера.
Under article 511 of the Criminal Code, the obligation to live in a specific area consists in removing the convicted person from his or her residence for mandatory settlement in a specific area.
Согласно статья 511УК Туркменистана возложение обязанности проживания в определенной местности состоит в удалении осужденного из места его жительства с обязательным поселением в определенной местности.
being familiar with English law and legislation in this specific area is an absolute prerequisite.
самое главное- идти в ногу с законодательством и нормами правового регулирования Нидерландов в этой специфической области.
allowing you to answer everything in a specific area at once.
позволяет ответить на все, что в определенной области сразу.
For each of the three categories, one initial case study is being undertaken to assess impact in a specific area of capacity- building.
По каждой из этих трех категорий в настоящее время проводится первоначальное тематическое исследование в целях оценки последствий деятельности в конкретной сфере создания потенциала.
her professional services in some specific area.
партнеру свои профессиональные услуги в конкретной области.
Each AI-IP client will not only request information about vessels in a specific area, but it also sends its own position with that request.
Каждый клиент АИ- МП не только запрашивает информацию о судах, находящихся в определенном районе, но также пересылает с запросом информацию о собственном местоположении.
Результатов: 285, Время: 0.0897

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский