PARTICULAR ASPECT - перевод на Русском

[pə'tikjʊlər 'æspekt]
[pə'tikjʊlər 'æspekt]
конкретный аспект
particular aspect
specific aspect
particular dimension
особый аспект
particular aspect
a special dimension
peculiar aspect
определенный аспект
certain aspect
particular aspect
конкретному аспекту
particular aspect
specific aspect
particular dimension
конкретного аспекта
particular aspect
specific aspect
particular dimension
конкретном аспекте
particular aspect
specific aspect
particular dimension
особым аспектом
particular aspect
a special dimension
peculiar aspect

Примеры использования Particular aspect на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
duplication of effort or lack of attention to a particular aspect and will diminish the outcome of the programme for the affected country.
уделению недостаточного внимания какому-либо конкретному аспекту, а также к снижению эффективности программ, осуществляемых в интересах затрагиваемых стран.
Austria would like to dwell on one particular aspect of longer-term stability in the Balkans,
Австрия хотела бы остановиться на одном конкретном аспекте достижения глобальной стабильности на Балканах,
OEWG with a useful, readily available compilation of actions that stakeholders might take to address a particular aspect of the mercury problem.
удобным сводным перечнем мер, которые могут быть приняты заинтересованными сторонами в отношении какого-то конкретного аспекта проблемы ртути.
It is therefore not possible to provide information on that particular aspect of the recommendations contained in Commission resolution 44/5.
Таким образом, по этому конкретному аспекту рекомендаций, содержащихся в резолюции 44/ 5 Комиссии, информация отсутствует.
One particular aspect of affordability is the access to affordable and adequate housing of the socially weak.
Особым аспектом доступности является обеспечение для социально слабых групп населения доступа к финансово доступному и адекватному жилью.
The progress made in Cancun will in many cases allow the AWG-LCA to address issues from a different angle or to focus on a particular aspect.
Достигнутый в Канкуне прогресс во многих случаях предоставит СРГ- ДМС возможность рассмотреть вопросы под иным углом зрения или сосредоточиться на каком-либо конкретном аспекте.
Contributors will have expertise that applies to a particular aspect of the Regular Process,
Участники оценки будут обладать компетенцией, применимой к какому-либо конкретному аспекту Регулярного процесса,
It was suggested that the Meeting of the Parties might wish to decide to focus on a particular aspect or theme of the Convention for any given meeting.
Было внесено предложение о том, что Совещание Сторон может по желанию принять решение сосредоточить внимание на каком-либо конкретном аспекте или теме Конвенции на данном конкретном совещании.
one cannot prejudge the position of my delegation concerning each particular aspect of the future treaty.
нельзя и предвосхищать позиции моей делегации по каждому конкретному аспекту будущего договора.
Knowledge Tests: These are designed to measure how much a candidate knows about a particular aspect of the job.
Тесты на знания: они предназначены для измерения, насколько кандидат знает о конкретном аспекте работы.
Everyone who wishes to be a Member here must at some stage be able to resolve and come to this particular aspect.
Каждый, кто желает стать членом этой Организации, должен на каком-то этапе набраться решимости и прийти к этому конкретному аспекту.
In this sense, each SI measures a particular aspect of alcohol control
Каждый СП отражает оценку определенного аспекта политики в отношении алкоголя
Each chapter describes a particular aspect of globalisation, and sets out how it can affect estimates in national accounts.
В каждой главе описываются конкретные аспекты глобализации и то, каким образом они влияют на оценки национальных счетов.
Each of the subjects in the curriculum is devoted to a particular aspect of business management:
Каждая из дисциплин учебного плана посвящена определенному аспекту управления бизнесом:
In many cases, culture was associated with a particular aspect of development, such as education,
Во многих случаях культура связывается с конкретным аспектом развития- образованием,
security arises from one particular aspect.
безопасности связана с одним конкретным аспектом.
At various points throughout the Site you may be offered automatic links to third party Internet sites relevant to a particular aspect of this Site.
В некоторых разделах Сайта вам может быть предложено перейти по автоматическим ссылкам на веб- сайты сторонних организаций, имеющим отношение к конкретным аспектам этого Сайта.
The view was expressed that the discussions in two-stage tendering should not be limited to any particular aspect of the procurement but that the discussions would not involve price.
Было высказано мнение о том, что обсуждение в ходе двухэтапных торгов не должно ограничиваться каким-либо конкретным аспектом закупок однако обсуждение не должно касаться цены.
One particular aspect the independent expert proposes to address is non-discrimination in the implementation of the right to take part in cultural life.
Одним из конкретных аспектов, которые Независимый эксперт предлагает рассмотреть, является недискриминация в осуществлении права на участие в культурной жизни.
This particular aspect of the resolution, these three or four paragraphs,
В этом конкретном аспекте данной резолюции,
Результатов: 107, Время: 0.0819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский