specific locationspecific siteparticular placespecific seatspecific place
определенному месту
particular placecertain place
определенного места
fixed placea specific locationa certain placeparticular placea specific place
необычном месте
unusual placeunusual locationextraordinary locationparticular place
Примеры использования
Particular place
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
It is difficult to single out any particular place and call it the main attraction,
Сложно выделить какое-либо конкретное место и назвать его главной достопримечательностью,
The virtual number is not attached to a particular place and does not require installation of any equipment.
Виртуальный номер не прикреплен к конкретному месту и не требует монтажа какого-либо оборудования.
the device's current place, and offers the opportunity to report the location of the device at a particular place.
также обеспечивает возможность создавать отчеты о том, что устройство находится в определенном месте.
The party asserting that a particular place of performance(3/4)other than the place provided for in article 31(3/4)had been agreed upon must prove such agreement.
Сторона, утверждающая, что в отношении конкретного места исполнения, отличающегося от места, предусмотренного в статье 31, была достигнута договоренность, должна доказать, что такая договоренность была31.
Estimating a particular place, you know that the pools meet better(and have to hurry- the pair are formed very quickly),
Прикидывая конкретное место, знайте, что у бассейнов знакомиться лучше( и надо спешить- пары образуются очень быстро),
In plus online TV is the lack of reference to a particular place(view online TV possible,
Еще 1- ин плюс онлайн ТВ- это отсутствие привязки к конкретному месту( просматривать онлайн- телевидение можно,
Rwanda had been set up after the fact to deal with specific crimes committed in a particular place and at a particular time.
Руанде были созданы после факта необходимости разобраться с конкретными преступлениями, совершенными в определенном месте и в определенное время.
directly konkursu jury during the competition in a particular place.
I can say that I do not get knowledge from some particular place, but synthesize everything I obtain from where I have been admitted.
Я могу сказать, что я не получаю знания откуда-то из конкретного места, а синтезирую все, полученное там, куда я бываю допущена.
If you are not going to go to a particular place and just want a nice, budget break- look hot tours.
Если вы не собираетесь ехать в какое-то конкретное место и просто хотите приятно и бюджетно отдохнуть- поищите горящие туры.
Any direction of thought to a particular place becomes for it the literal transfer in the space.
Любое направление мысли к определенному месту становится для него буквальным переносом в пространстве.
conditions- in other words to adapt the training methods and instruments to the particular place and target group.
условия, иными словами, необходимо адаптировать методы обучения к конкретному месту и аудитории.
way things work in a particular place.
обстоят дела в определенном месте.
nature which means that the market is not centralized in a particular place, but operates online
это внебиржевой рынок( OTC), что означает, что рынок не централизован в конкретном месте, функционирует онйлан
for which the contract does not provide a particular place of performance.
в отношении которых договор не предусматривает конкретное место исполнения обязательств.
Enjoying your meditations has given me the sense of freedom of not belonging to any particular place, country or even nationality.
Медитация дала мне чувство свободы не принадлежать определенному месту, стране и даже национальности.
the investigation group immediately claimed that Boeing was hit by"Buk" from a particular place.
следственная группа сразу заявила, что Boeing был сбит ЗРК" Бук" с определенного места.
Another non-governmental observer proposed replacing the words"against a particular visit" by the words"against visiting a particular place.
Наблюдатель от другой неправительственной организации предложил заменить слова" относительно конкретного посещения" словами" относительно посещения конкретного места.
to Islamic world and is located in a particular place, geographically contiguous with many Islamic countries.
Россия близка к исламскому миру и находится в определенном месте, территориально соприкасающимся со многими исламскими странами.
However, the restrictions on holding public events are linked to the security considerations at a particular place due to its characteristics,
Тем не менее ограничения на проведение публичных мероприятий увязываются с соображениями безопасности в конкретном месте в связи с его характеристиками,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文