PARTICULAR REGIONAL - перевод на Русском

[pə'tikjʊlər 'riːdʒənl]
[pə'tikjʊlər 'riːdʒənl]
конкретных региональных
specific regional
particular regional
region-specific
concrete regional
certain regional
explicit regional
targeted regional
частности региональные
particular regional
определенным региональным
particular regional
certain regional
конкретной региональной
specific regional
particular regional
concrete regional
regionally specific
частности региональными
particular regional
частности региональных
particular regional
конкретные региональные
specific regional
region-specific
particular regional
concrete regional
конкретном региональном
specific regional
a particular regional
особенности региональные

Примеры использования Particular regional на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
national levels and no particular regional modus operandi is foreseen at present.
национальных уровнях, и в настоящее время каких-либо конкретных региональных мероприятий не предусматривается.
The Board also encourages the international community, in particular regional organizations in Oceania such as the Pacific Islands Forum,
Комитет также настоятельно призывает международное сообщество, в частности региональные организации Океании, такие как Форум тихоокеанских островов,
Encourage financial institutions, in particular regional development banks,
Призвать финансовые учреждения, в частности региональные банки развития,
in particular regional commissions.
структурами Секретариата, в частности региональными комиссиями.
been done if and when international and particular regional strategic conditions become more auspicious for active consideration of new confidence-building measures.
чем до этого, если сложатся более благоприятные международные и конкретные региональные стратегические условия для рассмотрения вопроса о новых мерах укрепления доверия.
Particular regional practices in the eTendering and eInvoicing domains show
Конкретная региональная практика в областях электронных торгов
caused great concern, especially as a particular regional group had been made aware of the report by the High Commissioner for Human Rights before it had been transmitted to the President of the Council.
страны вызывает серьезную обеспокоенность, особенно с учетом того, что одна конкретная региональная группа была уведомлена об этом докладе Верховным комиссаром по правам человека до того, как он был передан Председателю Совета.
observed that many Parties had already enjoyed productive interactions with particular regional and subregional centres founded under the auspices of other multilateral agreements,
констатировал, что многие Стороны уже наладили конструктивные взаимоотношения с конкретными региональными и субрегиональными центрами, основанными под эгидой секретариатов других многосторонних соглашений,
which encourages in particular regional organizations to take initiatives to promote its implementation.
которая призывает, в частности, региональные организации предпринимать инициативы по содействию ее осуществлению.
guides that could be tailored to a particular regional or country context or request.
которые могут быть адаптированы к конкретным региональным или национальным условиям или запросам.
the tribunal would gain nothing by excluding any particular regional group, as had unfortunately been the case with the ad hoc tribunal for the former Yugoslavia.
трибунал ничего не выиграет, если исключит какую-либо конкретную региональную группу, как это, к сожалению, имело место в случае специального трибунала для бывшей Югославии.
the principle of deference to particular regional regimes embodied in this provision is not entirely new.
принцип отсылки к конкретным региональным режимам, который воплощен в этом положении, является отнюдь не новым.
that the new strategy should also address particular regional and national conditions.
в новой стратегии следует также учитывать особенности региональ- ных и национальных условий.
His delegation wished to emphasize that no particular region should be given a pre-eminent position in peacekeeping activities and that no particular regional brigade should be considered a United Nations brigade to the exclusion of others.
Пакистан настаивает на том, чтобы в рамках деятельности по поддержанию мира ни одному отдельно взятому региону не отдавалось предпочтение, и считает, что ни одну бригаду из какого-либо конкретного региона нельзя считать бригадой Организации Объединенных Наций, исключая при этом остальные регионы..
secretariat to identify new funding sources, in particular regional multilateral institutions.
одобрил усилия секретариата по выявлению новых источников финансирования, в частности по линии региональных многосторонних учреждений.
Thus, Germany specified in its instrument of ratification that Part III would be applied to particular regional or minority languages in particular länder.13
Таким образом, Германия обозначила в своем инструменте ратификации, что Часть III будет применяться к определенным региональным языкам или языкам меньшинств в определенных землях( länder). 13
pressing issues concerning international security, in particular regional issues, including those affecting the Mediterranean region.
безотлагательные вопросы, касающиеся международной безопасности, в особенности региональные проблемы, и в том числе те, которые затрагивают район Средиземноморья.
Taking into account the particular regional situation and legitimate self-defence and security needs,
С учетом конкретной региональной ситуации и законных потребностей обеспечения самообороны
in particular regional and sub-regional organisations,
всеми остальными соответствующими участниками, в частности региональными и субрегиональными организациями,
some concern was expressed about the implications of a precedent that would be created should the differentiation be exclusively on the basis of some countries' membership in a particular regional economic integration organization.
была высказана определенная обеспокоенность в отношении последствий создаваемого прецедента, даже если дифференциация и будет проводиться исключительно на основе членства некоторых стран в конкретной региональной организации экономической интеграции.
Результатов: 64, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский