КОНКРЕТНЫХ РЕГИОНАЛЬНЫХ - перевод на Английском

specific regional
конкретных региональных
специфических региональных
специальные региональные
региональных особенностей
особых региональных
региональной специфики
конкретным регионам
particular regional
конкретных региональных
частности региональные
определенным региональным
особенности региональные
region-specific
региональные
регионов
характерным для конкретных регионов
с учетом региональной специфики
concrete regional
конкретных региональных
certain regional
некоторых региональных
explicit regional
targeted regional

Примеры использования Конкретных региональных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
экологической устойчивости при составлении программ посредством проведения трех конкретных региональных учебных мероприятий.
climate change and environmental sustainability in programming through three specific regional training events.
Обязанности ГПСП и осуществляемые ими мероприятия в области наращивания потенциала будут более четко определены с учетом конкретных региональных потребностей и приоритетов.
CST responsibilities and activities in capacity development will be more clearly defined according to specific regional needs and priorities.
Каждая зона, свободная от ядерного оружия, является продуктом конкретных региональных условий и отражает многообразие существующих региональных ситуаций.
Each nuclear-weapon-free zone is the product of specific regional circumstances and reflects the diversity of regional situations.
Мы отмечаем, что невсеобщность членского состава Конференции по разоружению может помешать должному учету конкретных региональных контекстов при формулировании подобных принципов.
We note that non-universal membership of the Conference on Disarmament may prevent specific regional contexts from being adequately taken into account when formulating such principles.
Кроме того, за вопросы разработки, осуществления и финансирования ряда конкретных региональных и местных программ охраны здоровья отвечают муниципалитеты.
In addition, some specific regional and local health programmes are drafted, implemented and funded by the municipalities.
экологическим характеристикам, что не может не влиять на ход дискуссий в конкретных региональных и субрегиональных организациях.
socially and environmentally-- which influences discussions of specific regional and subregional organizations.
направленных на содействие применению конкретных региональных языков или языков меньшинств в общественной жизни и на поощрение такого применения.
encourage the use of specific regional or minority languages in public life.
Поэтому первостепенное значение имеет надлежащее понимание конкретных региональных особенностей и трудностей в достижении целей в области развития.
A good understanding of specific regional characteristics and challenges in meeting the development goals is thus a matter of priority.
Это найдет дальнейшую поддержку со стороны региональных стратегий в области оценки, направленных на решение конкретных региональных проблем.
This will be further supported by regional evaluation strategies addressing regional specificities.
Поэтому такой анализ соответствующим региональным организационным группам потребуется провести с учетом конкретных региональных условий, информации и знаний.
This analysis will, therefore, have to be performed by the respective regional organization groups taking into consideration the specific regional conditions, information and knowledge.
Высокой оценки заслуживает ряд практических мер по актуализации гендерной проблематики в пяти тематических областях ПРООН и конкретных региональных страновых программах.
There have been a number of commendable efforts to mainstream gender in the five UNDP thematic areas and in specific regional and country programmes.
На основании такого анализа страны могли бы затем составить свою Стратегию реализации ЦУР на региональном уровне на период до 2030 года по достижению отдельных конкретных региональных ЦУР, путям их достижения,
Based on this analysis, countries could then chart their Strategy for Implementation of SDGs at the Regional Level until 2030 for reaching selected specific regional SDGs, ways to get there,
национальных уровнях, и в настоящее время каких-либо конкретных региональных мероприятий не предусматривается.
national levels and no particular regional modus operandi is foreseen at present.
ГМ облегчать сотрудничество между затрагиваемыми странами- Сторонами внутри регионов за счет обеспечения эффективного выполнения конкретных региональных задач, предусмотренных совместной программой работы.
the GM to facilitate cooperation among affected country Parties within regions as a way of ensuring the effective implementation of region-specific issues of the joint work programme.
В этом плане гражданское общество может внести важный вклад в процесс рассмотрения конкретных региональных проблем и особых мер, которые следует принять системе Организации Объединенных Наций для решения этих проблем.
In this regard, civil society can make an important contribution to the process of reflection on concrete regional problems and on specific actions to be undertaken by the United Nations system to address those problems.
На специализированных сессиях были широко представлены вопросы современных инновационных технологий и импортозамещения, конкретных региональных и отраслевых программ
At specially dedicated sessions the Summit participants discussed modern innovative technologies and import substitution, certain regional and industrial programs
может послужить основой для конкретных региональных, субрегиональных и национальных действий этих стран в предстоящем десятилетии.
could provide the basis for concrete regional, subregional and national actions for those countries in the coming decade.
в целом принято считать, что в качестве конкретных региональных мер зоны, свободные от ядерного оружия, играют важную роль в ядерном нераспространении и разоружении.
it is generally accepted that as concrete regional measures, nuclear-weapon-free zones play an important role in nuclear non-proliferation and disarmament.
Если транспортное средство данного типа может быть оснащено СПВП иного вида и конкретных региональных модификаций, то изготовитель при помощи соответствующей документации должен доказать соблюдение требований настоящих Правил в случае систем всех видов.
In the case the vehicle type may be equipped with different variants of the LDWS with regional specific adjustments, the manufacturer shall demonstrate through documentation that the requirements of this Regulation are fulfilled in all variants.
Поощрение и поддержка конкретных региональных инициатив, содействующих осуществлению НПД
USD 350 000 Regional specific initiatives contributing to NAP
Результатов: 123, Время: 0.0406

Конкретных региональных на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский