SPECIFIC REGIONAL - перевод на Русском

[spə'sifik 'riːdʒənl]
[spə'sifik 'riːdʒənl]
конкретных региональных
specific regional
particular regional
region-specific
concrete regional
certain regional
explicit regional
targeted regional
специфических региональных
specific regional
region-specific
специальные региональные
special regional
ad hoc regional
specific regional
specialized regional
региональных особенностей
regional particularities
regional characteristics
regional specificities
regional features
regional peculiarities
specific regional
regional differences
regional circumstances
особых региональных
special regional
specific regional
региональной специфики
regional particularities
regional specificities
regional specifics
regional context
конкретным регионам
specific regions
particular regions
specific regional
конкретные региональные
specific regional
region-specific
particular regional
concrete regional
конкретным региональным
specific regional
region-specific
particular regional
конкретной региональной
specific regional
particular regional
concrete regional
regionally specific
специфические региональные
специфическим региональным

Примеры использования Specific regional на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
furthering the implementation of the Convention be coordinated, taking into consideration specific regional circumstances and priorities.
необходимо координировать инициативы по дальнейшему осуществлению положений Конвенции с учетом специфических региональных условий и приоритетов.
Information kits with specific regional and training focus to promote Global Compact principles among non-signatory companies, particularly from developing countries.
Подборки информационных материалов с учетом региональной специфики и с особым упором на повышение уровня профессиональной подготовки в целях поощрения применения принципов<< Глобального договора>> компаниями, не являющимися его участниками, особенно в развивающихся странах.
At another level, you drew attention to the importance of specific regional initiatives in Africa, Europe and elsewhere, to find solutions to refugee problems.
На другом уровне вы обратили внимание на важность конкретных региональных инициатив по изысканию решений проблем беженцев в Африке, Европе и в других регионах.
Therefore, it is necessary to step up efforts to use that work to gain a closer understanding of the specific regional contexts in which such phenomena take place.
Поэтому необходимо активизировать усилия по использованию этой деятельности для углубления понимания тех специфических региональных контекстов, в которых происходят подобные явления.
IMO conclusions on harmonized environmental regulations have been and are being developed in specific regional programmes.
газа в открытом море выводы ИМО о согласованных экологических правилах разрабатывались и разрабатываются в конкретных региональных программах.
noting the importance of regional challenges and approaches to the specific regional dynamics of irregular migration and development.
исходя из важности региональных задач и подходов к региональной специфики решения проблем нелегальной миграции и развития.
In addition, specific regional and subregional characteristics and security concerns have had an impact on the promotion and/or consideration of such proposals by the States concerned.
Кроме того, на поддержку и/ или рассмотрение таких предложений заинтересованными государствами влияли особенности, присущие конкретным регионам и субрегионам, и обусловленные этим соображения безопасности.
The status of the RSTHs should be decided by the regions themselves according to specific regional needs.
Статус РНТЦ должен быть рассмотрен самими регионами в зависимости от конкретных региональных потребностей.
Such a regime incorporates also specific regional arms control arrangements on additional confidence- and security-building measures.
Этот режим включает в себя также конкретные региональные договоренности о контроле над вооружениями, касающиеся дополнительных мер по укреплению доверия и безопасности.
However, this expansion has taken place in an uncoordinated fashion, within specific regional or functional groups of States.
Однако такое расширение происходит некоординированно, в рамках конкретных региональных или функциональных групп государств.
Malaysia would continue implementing specific regional and subregional training, research and information exchange activities within that framework.
Малайзия будет продолжать проводить в этих рамках конкретные региональные и субрегиональные мероприятия в области профессиональной подготовки, научных исследований и обмена информацией.
Another delegate noted that RCPs focus on specific regional issues and migration challenges,
Еще один делегат отметил, что РК посвящены конкретным региональным вопросам и проблемам,
climate change and environmental sustainability in programming through three specific regional training events.
экологической устойчивости при составлении программ посредством проведения трех конкретных региональных учебных мероприятий.
They are well placed to capture and respond to specific regional needs and demands,
Их положение позволяет им выявлять и удовлетворять конкретные региональные потребности и запросы,
Expert group meetings on specific regional priorities, as determined by the Forum of Ministers(two meetings
Совещания групп экспертов по конкретным региональным приоритетам, определенным Форумом министров( два совещания
suggests a comprehensive approach to solve its adaptation to the specific regional environment.
предложен комплексный подход относительно решения проблем его адаптации к конкретной региональной среде.
CST responsibilities and activities in capacity development will be more clearly defined according to specific regional needs and priorities.
Обязанности ГПСП и осуществляемые ими мероприятия в области наращивания потенциала будут более четко определены с учетом конкретных региональных потребностей и приоритетов.
Specific regional interests can be addressed in smaller discussion groups,
Специфические региональные интересы можно было бы рассматривать в более мелких дискуссионных группах,
However, in most cases the specific regional emphases requires a more rigorous framework for results.
Однако в большинстве случаев конкретные региональные акценты требуют обеспечить более четкие рамки для результатов.
Within the framework of this global strategy, Cause première would seek to adapt such technology to the specific regional needs of the Casamance educational
В рамках этой глобальной стратегии организация" Cause première" сделает первую попытку адаптировать такие технологии к конкретным региональным потребностям образовательных
Результатов: 214, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский