PARTICULAR THANKS - перевод на Русском

[pə'tikjʊlər θæŋks]
[pə'tikjʊlər θæŋks]
особую благодарность
special thanks
special gratitude
particular gratitude
particular thanks
particular appreciation
special tribute
special appreciation
special thank-you
особую признательность
particular appreciation
special appreciation
special thanks
special gratitude
particular gratitude
particular thanks
special recognition
special tribute
appreciation particularly
особой благодарности
special thanks
particular thanks
special tribute
special gratitude
special praise
special commendation
частности благодарит

Примеры использования Particular thanks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Particular thanks were due to the United Nations Children's Fund(UNICEF)
Особой благодарности заслуживают Детский фонд Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ)
He expressed particular thanks to His Excellency Mr. Serigne Diop,
Он выразил особую благодарность Его Превосходительству гну Сериню Диопу,
Particular thanks are due to UNHCR staff in Geneva for their extensive briefing prior to the mission and to their field staff in Ingushetia for facilitating her work in the North Caucasus.
Особой благодарности заслуживают сотрудники Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Женеве за проведенную с нею до начала поездки подробную информационную работу, а также персонал УВКБ, работающий в Ингушетии, за содействие в работе во время пребывания на Северном Кавказе.
I should like to convey particular thanks to the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, whose personal commitment
Через меня оно выражает свою особую благодарность Генеральному секретарю Кофи Аннану за его личное участие в урегулировании кризиса,
Particular thanks are due to the Resident Humanitarian Coordinator
Особой благодарности заслуживают резидент- координатор по вопросам гуманитарной помощи
Particular thanks go to the Secretary-General of the United Nations, the Secretary-General of
Особую благодарность я выражаю Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций,
Mr. WIBISONO(Indonesia): On behalf of the Group of 21, I would like to express our particular thanks and sincere appreciation to the SecretaryGeneral of the United Nations, His Excellency Mr. Kofi Annan, for his presence in the Conference on Disarmament today.
Г-н ВИБИСОНО( Индонезия)( перевод с английского): Г-н Председатель, от имени Группы 21 я хотел бы выразить нашу особую благодарность и искреннюю признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций его превосходительству г-ну Кофи Аннану за его присутствие на Конференции по разоружению сегодня.
The Conference expressed great appreciation for the excellent work done by over 100 experts in the 11 Task Forces that were led by a Steering Group chaired by Statistics Canada, and particular thanks to Rosemary Bender for her outstanding leadership of this effort.
Конференция отметила высокое качество работы, проделанной более стами экспертами в составе одиннадцати целевых групп, деятельность которыми направляла Руководящая группа под председательством Статистического управления Канады, и выразила особую признательность Розмари Бендер за ее выдающееся руководство этой работой.
We would also like to express our particular thanks to Mr. Hacen Ould Lebatt,
Мы хотим также выразить нашу особую благодарность г-ну Хасену Улд Лебату,
We would also like to express our particular thanks to Mr. Hacen Ould Lebatt,
Мы хотим также выразить нашу особую благодарность г-ну Хасену Улд Лебату,
The Special Rapporteur welcomes the initiatives taken by the Madrid Conference partners and extends particular thanks to NGOs for their work in organizing conferences,
Специальный докладчик с удовлетворением отмечает инициативы партнеров Мадридской конференции и благодарит, в частности, НПО за проделанную работу,
in particular thanks to increased voluntary contributions
чем в прошлом, в частности благодаря увеличению добровольных взносов
President of Senegal, and their particular thanks to His Excellency Jacques Baudin,
а также особую благодарность Его Превосходительству г-ну Жаку Бодэну,
Particular thanks go to the Vice-President, Ali Osman Mohammed Taha,
В частности, благодарит вице-президента Али Османа Мохаммеда Таху, министров,
In particular, thanks to all those who answered questionnaires
В частности, благодарим всех тех, кто отвечал на вопросы анкет
In particular, thanks to the revision of the FTRA,
В частности, благодаря пересмотру ЗСФО,
Particular thanks for their invaluable assistance in preparing the revised 2010 Guidelines are due to.
Мы выражаем особую благодарность следующим людям и организациям за бесценную помощь в подготовке пересмотренных руководящих принципов для отчетности за 2010 год.
We extend particular thanks to the United Nations Population Fund for its ongoing assistance to my country.
Хотел бы выразить особую благодарность Фонду народонаселения Организации Объединенных Наций за ту постоянную помощь, которая оказывается моей стране.
A reconciled Côte d'Ivoire conveys its fraternal greetings to Secretary-General Kofi Annan, with particular thanks for his tireless efforts.
Достигший примирения Котд' Ивуар шлет свои братские приветствия Генеральному секретарю Кофи Аннану, выражая ему особую благодарность за его неустанные усилия.
I would first like to give particular thanks to Ambassador Wittig for his dedicated efforts in chairing the Organizational Committee.
Прежде всего я хотел бы особенно поблагодарить посла Виттига за его самоотверженные усилия по руководству Организационным комитетом.
Результатов: 627, Время: 0.0721

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский