PARTIES TO THE AGREEMENT - перевод на Русском

['pɑːtiz tə ðə ə'griːmənt]
['pɑːtiz tə ðə ə'griːmənt]
участниками соглашения
parties to the agreement
signatories
стороны договора
parties to the contract
parties to the treaty
parties to the agreement
contractual parties
участниц соглашения
сторон соглашения
parties to the agreement
стороны соглашения
parties to the agreement
parties to the accord
contracting parties
участники соглашения
parties to the agreement
the participants of the agreement
signatories
сторонам соглашения
parties to the agreement
the signatories of the agreement
участникам соглашения
parties to the agreement

Примеры использования Parties to the agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
External factors: Parties to the Agreement of Cessation of Hostilities will continue to cooperate.
Внешние факторы: Дальнейшее сотрудничество со стороны участников Соглашения о прекращении военных действий.
To guarantee equal opportunities of access to the mass media by the parties to the Agreement;
Обеспечить равные возможности доступа к средствам массовой информации участникам договора;
Signatory States wishing to become Parties to the Agreement should deposit their instrument of ratification,
Подписавшие государства, желающие стать Сторонами Соглашения, должны сдать на хранение свой документ о ратификации,
Those proposals from countries that are Contracting Parties to the Agreement are reproduced below for consideration by the Working Party..
Предложения, представленные странами, являющимися договаривающимися сторонами Соглашения, приведены ниже для рассмотрения Рабочей группой.
Since the last report of the Secretary-General, Cape Verde, Congo, Guyana and Liberia have become parties to the Agreement.
Со времени подготовки последнего доклада Генерального секретаря участниками Соглашения стали Гайана, Кабо-Верде, Конго и Либерия.
As at 25 April 2005, 121 States and 1 entity, the European Community, were parties to the Agreement.
По состоянию на 25 апреля 2005 года сторонами Соглашения были 121 государство и 1 субъект права-- Европейское сообщество.
Currently, 42 members of WTO had become parties to the Agreement, including both developed
В настоящее время участниками Соглашения стали 42 члена ВТО, как развитые, так
The Parties to the Agreement have agreed that the Loan repayment schedule forwarded by the Bank shall be valid without the signatures of the Parties to the Agreement..
Стороны Договора договорились о том, что пересылаемый Банком График погашения кредита действителен без подписей Сторон Договора..
Albania had become Contracting Parties to the Agreement and that this information would be included in WP.29-137-2/Rev.1.
Албания стали Договаривающимися сторонами Соглашения и что эта информация будет включена в документ WP. 291372/ Rev. 1.
The memorandum calls for regular coordination between parties to the agreement and the establishment of secure checkpoints for border crossings.
Меморандум предусматривает регулярную координацию действий между участниками соглашения и создание надежных контрольно-пропускных пунктов для пересечения границы.
The Parties to the Agreement shall not consider the Loan repayment schedule as an amendment or addition to the Agreement..
Стороны Договора не считают График погашения кредита ни изменением, ни дополнением Договора..
Your IP address will be shortened by Google within the European Union and other parties to the Agreement on the European Economic Area prior to transmission to the United States.
Благодаря этому ваш IР- адрес предварительно сокращается системой Google на территории ЕС и других стран- участниц Соглашения о Европейском экономическом пространстве перед передачей данных на территорию США.
They concern imposition of the maximum number of suppliers or contractors parties to the agreement because of technical constraints.
Оба пункта касаются установления максимального числа поставщиков или подрядчиков, являющихся участниками соглашения, в силу ограниченности технических возможностей.
amendments should be made only by States Contracting Parties to the Agreement.
поправки должны вноситься только государствами, являющимися договаривающимися сторонами Соглашения.
If the delaying event lasts for longer than three months, both parties to the agreement shall have the right to withdraw from the agreement in whole
Если событие, служащее причиной просрочки, продолжается более трех месяцев, то обе стороны договора имеют право полностью
Representatives of the six Contracting Parties to the Agreement established the AC.4 for its second session.
Представители шести Договаривающихся сторон Соглашения учредили АС. 4 для проведения его второй сессии.
Spain were parties to the Agreement on the Conservation of Albatrosses and Petrels.
Перу являются участниками Соглашения о сохранении альбатросов и буревестников.
accede to the Convention after the entry into force of the Agreement automatically become parties to the Agreement.
присоединяются к ней после вступления Соглашения в силу, автоматически становятся сторонами Соглашения.
Both parties to the Agreement restricted the movements of UNMIS,
Обе стороны Соглашения ограничили передвижение МООНВС,
Representatives of the six Contracting Parties to the Agreement established the AC.4 for its third session.
Представители шести Договаривающихся сторон Соглашения учредили АС. 4 для проведения его третьей сессии.
Результатов: 492, Время: 0.0889

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский