Примеры использования
Parties to the framework agreement
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
to be the party or parties to the framework agreement, and a second stage to award procurement contracts under the framework agreement in accordance with the procedures set out in Section/Chapter.
которые могут стать стороной или сторонами рамочного соглашения, и второй этап для заключения договоров о закупках согласно рамочному соглашению в соответствии с процедурами, изложенными в разделе/ главе.
the same time,">notice of the second-stage competition is given to all parties to the framework agreement so that they have the opportunity to participate in the second-stage competition" in the provisional version of subparagraph(4)(a),
обращая внимание на формулировку" при условии, что в это же время всем сторонам рамочного соглашения направляется уведомление о конкурен- ции на втором этапе, с тем чтобы у них была
to each of those parties to the framework agreement then capable">of meeting the needs of that procuring entity in the subject matter of the procurement" would allow the procuring entity too much discretion in selecting"capable" suppliers or contractors; consequently, theparties to the framework agreement would have no assurance that they would be invited to present submissions.
сторон рамочного соглашения,">которая на этот момент способна удовлетворить потребности закупающей организации в объекте закупок" предоставит закупающей организации слишком широкие дискреционные полномочия при выборе" способных" поставщиков или подрядчиков; вследствие этого у сторон рамочного соглашения не будет уверенности в том, что им поступят приглашения представить свои предложения.
To each supplier or contractor party to the framework agreement, or.
Каждому поставщику или подряд- чику, являющемуся стороной рамочного соглашения, или.
Written invitations to present submissions should be issued to all suppliers or contractors party to the framework agreement.
Письменные приглашения направить представления следует направлять всем поставщикам или подрядчикам, являющимся сторонами рамочного соглашения.
The procuring entity determines that it is in the interests of either party that separate agreements with each supplier or contractor party to the framework agreement be concluded; and.
Закупающая организация определяет, что интересам той или иной из сторон отвечает заключение отдельных соглашений с каждым поставщиком или подрядчиком, являющимся стороной рамочного соглашения; и.
contractors that were not originally party to the framework agreement.
подрядчиками, которые изначально не являлись сторонами рамочного соглашения.
contractor that is a party to the framework agreement.
который является стороной рамочного соглашения.
The procuring entity shall issue a written invitation to present submissions simultaneously to each supplier or contractor party to the framework agreement, or only to each of those parties of the framework agreement then capable of meeting the needs of that procuring entity in the subject matter of the procurement;
Закупающая организация направляет письменное приглашение направить представления одновременно каждому поставщику или подрядчику, являющемуся стороной рамочного соглашения, или только каждой из сторон рамочного соглашения, которая на этот момент способна удовлетворить потребности закупающей организации в объекте закупки;
in accordance with the procedures set out in the invitation to become a party to the framework agreement.
в соответствии с процедурами, изложенными в приглашении стать стороной рамочного соглашения.
contractors that presented submissions unless their submissions have been rejected on the grounds specified in the invitation to become a party to the framework agreement.
подрядчиками, направившими представления, если только их представления не были отклонены на основаниях, указанных в приглашении стать стороной рамочного соглашения.
as originally drafted:"The procuring entity shall issue a written invitation to present submissions simultaneously to each supplier or contractor party to the framework agreement;
в его первоначальной форму- лировке:" Закупающая организация направляет письменное приглашение направить представления одновременно каждому поставщику или подрядчику, являющемуся стороной рамочного соглашения.
National Council of Women's(MNCW) challenge to the decision of the Government of Canada not to permit them to become a party to the Framework Agreements of a program created for labour market development for Aboriginal people.
в котором оспаривалось решение правительства Канады отказать ему в ходатайстве стать участником рамочных соглашений программы, принятой в целях развития рынка трудовых ресурсов коренных народов.
the notice sent to those suppliers or contractors party to the framework agreement which were considered to be"capable" took the form of an e-mail addressed to them,
уведомление тем поставщикам или подрядчикам, которые являются участниками рамочного соглашения и которые считаются" способными", направляется в виде адресованного им электронного сообщения,
Nonetheless, the result should not involve different contractual obligations for different suppliers or contractors parties to the framework agreement.
Однако в результате не должно получиться, что на разных поставщиков или подрядчиков, являющихся сторонами одного рамочного соглашения, будут наложены разные договорные обязательства.
the result should not involve different performance obligations for different suppliers or contractors parties to the framework agreement.
должно возникать разных обязательств по исполнению договора для разных поставщиков или подрядчиков, являющихся участниками одного рамочного соглашения.
too, are members of European labour market organisations that are parties to the framework agreement.
также входят в европейские организации, регулирующие положение на рынке труда, которые являются сторонами вышеупомянутого рамочного соглашения.
It was suggested that requiring the publication of the names of theparties to the framework agreement might lead to collusion
Было высказано мнение о том, что опубликование наименований сторон рамочного соглашения может приводить к сговору,
The procurement regulations must guide the procuring entity as regards the need in some cases to conclude separate agreements with individual suppliers or contractors that are parties to the framework agreement.
В подзаконных актах о закупках должны содержаться указания для закупающей организации относительно необходимости заключения в некоторых случаях отдельных соглашений с отдельными поставщиками или подрядчиками, участвующими в рамочном соглашении.
Whether a multi-supplier framework agreement should take the form of one contract for all suppliers that were parties to the framework agreement, or whether each party should have a separate contract with the procuring entity;
Должно ли рамочное соглашение с несколькими поставщиками заключаться в форме единого договора для всех поставщиков- участников рамочного соглашения или же каждая сторона будет заключать отдельные договоры с закупающей организацией;
Результатов: 1479,
Время: 0.0624
Parties to the framework agreement
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文