PARTY CONCERNED FAILS - перевод на Русском

['pɑːti kən's3ːnd feilz]
['pɑːti kən's3ːnd feilz]
заинтересованная сторона не
the party concerned fails

Примеры использования Party concerned fails на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thus the Party concerned failed to comply with article 9, paragraph 2, of the Convention.
Таким образом, соответствующая Сторона не соблюла пункт 2 статьи 9 Конвенции.
Thus, the Party concerned failed to comply with article 4, paragraph 2, of the Convention.
Таким образом, соответствующая Сторона не обеспечила соблюдения положений пункта 2 статьи 4 Конвенции.
The Committee did not find that the Party concerned failed to comply with the Convention.
Комитет не сделал вывода о том, что соответствующая Сторона не соблюдает положений Конвенции.
Therefore, the Parties concerned failed to comply with article 4 of the Convention.
Поэтому соответствующие Стороны не соблюдали положения статьи 4 Конвенции.
By limiting the possibility for members of the public to submit comments, the Party concerned failed to comply with article 6, paragraph 7, of the Convention;
Ограничив возможность представителей общественности представить свои замечания, соответствующая Сторона не обеспечила соблюдение пункта 7 статьи 6 Конвенции.
The Committee found that the Party concerned failed to comply with article 7, in conjunction with article 6,
Комитет пришел к выводу, что соответствующая Сторона не соблюдает положений статьи 7 в сочетании с пунктами 3,
Thus, according to the communicant, the Party concerned failed to comply with article 7, in conjunction with article 6,
Таким образом согласно автору сообщения соответствующая Сторона не соблюла положения статьи 7 в сочетании с пунктами 3,
Thus the Party concerned failed to comply with article 9, paragraph 2, of the Convention see para. 36.
Следовательно, соответствующая Сторона не соблюла пункт 2 статьи 9 Конвенции см. пункт 36.
The communicant asserts that the Party concerned failed to comply with article 9,
Автор сообщения утверждает, что соответствующая Сторона не обеспечила соблюдения пунктов 2
The communicant alleges that the Party concerned failed to consider the outcome of public participation in the decision-making and that the public
Автор сообщения утверждает, что соответствующая Сторона не учла итоги участия общественности в процессе принятия решений
Therefore, the Committee finds that the Party concerned failed to provide for early public participation as required in article 6,
В этой связи Комитет считает, что соответствующая Сторона не обеспечила участия общественности на самом раннем этапе, как это предусматривается в
In the view of the Committee, the Party concerned failed to comply with article 6, paragraph 9, of the Convention.
По мнению Комитета, соответствующая Сторона не обеспечила соблюдения пункта 9 статьи 6 Конвенции.
In this respect, the Committee finds that the Party concerned failed to comply with article 6, paragraph 2(d)(vi), of the Convention.
В этой связи Комитет считает, что соответствующая сторона не выполнила требования пункта 2 d vi статьи 6 Конвенции.
Therefore, according to the communication, the Party concerned failed to comply with article 5 of the Convention.
На этом основании в сообщении утверждается, что соответствующая Сторона не обеспечила соблюдение статьи 5 Конвенции.
Finally, by not responding to information requests, the Party concerned failed to comply with article 4, paragraph 1, of the Convention.
И наконец, не ответив на просьбы о предоставлении информации, соответствующая Сторона не соблюла положения пункта 1 статьи 4 Конвенции.
The allegations of the communicant are not substantiated and therefore the Committee does not find that the Party concerned failed to comply with article 3, paragraph 2, of the Convention.
Утверждения автора сообщения не были обоснованы, и поэтому Комитет не считает, что соответствующая Сторона не соблюла положения пункта 2 статьи 3 Конвенции.
The communicant refers to two cases in support of its allegation that the Party concerned failed to ensure access to justice also with respect to exploitation permits.
Автор сообщения ссылается на два дела в подтверждение своего заявления о том, что соответствующая Сторона не обеспечила доступ к правосудию также в отношении разрешений на эксплуатацию.
Hence, the Committee does not find here that the Party concerned failed to give effective public notice.
В этой связи Комитет в данном случае не считает, что соответствующая Сторона не обеспечила эффективного уведомления общественности.
For this reason, the communicant alleges that the Party concerned failed to comply with article 6,
Автор сообщения указывает, что в этой связи соответствующая Сторона не обеспечила соблюдения пунктов 8
Therefore, the Parties concerned failed to comply with article 5,
Поэтому соответствующие Стороны не соблюдали положения пунктов 1 a
Результатов: 78, Время: 0.0516

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский