PARTY TO CONTINUE ITS EFFORTS - перевод на Русском

['pɑːti tə kən'tinjuː its 'efəts]
['pɑːti tə kən'tinjuː its 'efəts]
участник продолжать свои усилия
party to continue its efforts
party to pursue its efforts
участник продолжить свою работу
участник продолжить свои усилия
party to continue its efforts
участнику продолжить свои усилия
party continue its efforts
party to pursue its efforts

Примеры использования Party to continue its efforts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It encourages the State party to continue its efforts to introduce pre-school education
Он призывает государство- участник продолжать усилия по введению дошкольного образования
The Committee encourages the State party to continue its efforts to promote breastfeeding
Комитет предлагает государству- участнику продолжать усилия по поощрению грудного вскармливания
The Committee encourages the State party to continue its efforts to strengthen the foster care system in those instances where efforts to provide support to families prove insufficient.
Комитет призывает государство- участник продолжать усилия по укреплению системы воспитания детей в приемных семьях в тех случаях, когда поддержка соответствующих семей оказывается недостаточной.
The Committee urges the State party to continue its efforts to combat trafficking in women and girls.
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику продолжать усилия по борьбе с торговлей женщинами и девочками.
The Committee encourages the State party to continue its efforts to carry out comprehensive public education campaigns to prevent
Комитет призывает государство- участника продолжать прилагать усилия по осуществлению всеобъемлющих кампаний по просвещению населения с целью предотвращения
The Committee encourages the State party to continue its efforts to carry out comprehensive public education campaigns to prevent
Комитет призывает государство- участника продолжать прилагать усилия по проведению всесторонних кампаний по просвещению населения с целью предотвращения
It also urges the State party to continue its efforts to bring further perpetrators of the Khmer Rouge-related atrocities to justice Cases Nos. 003 and 004.
Он также настоятельно призывает государство- участник продолжать предпринимать усилия по привлечению к ответственности остальных лиц, причастных к преступлениям, совершенным в период правления" красных кхмеров" дела№ 003 и 004.
The Committee urges the State party to continue its efforts to protect children from trafficking and sale.
Комитет настоятельно призывает государство- участника прилагать дальнейшие усилия по защите детей от торговли и продажи.
The Committee further urges the State party to continue its efforts in the registration of all Roma and issuance of identity documents,
Комитет далее настоятельно призывает государство- участник продолжать усилия по регистрации всех представителей народа рома
It encourages the State party to continue its efforts to bring the perpetrators of the Khmer Rouge related atrocities to justice.
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать усилия по привлечению к ответственности лиц, причастных к преступлениям, совершенным в период правления" красных кхмеров.
The Committee urges the State party to continue its efforts to explain this text better to the populations concerned
Комитет настоятельно призывает государство- участник продолжать его усилия по разъяснению положений этого закона заинтересованным группам населения
It encourages the State party to continue its efforts aimed at reconciliation,
Он призывает государство- участника продолжать усилия, направленные на примирение,
He encouraged the State party to continue its efforts to grant compensation to victims of trafficking in persons.
Он призывает государство- участника продолжать работу по предоставлению компенсаций жертвам торговли людьми.
The Committee also encourages the State party to continue its efforts to implement policies,
Комитет также рекомендует государству- участнику продолжать усилия по осуществлению стратегий,
The Committee calls upon the State party to continue its efforts in assisting those children who have suffered from the consequences of natural disasters to return to school.
Комитет призывает государство- участник продолжать предпринимаемые им усилия, направленные на оказание помощи тем детям, которые страдают от последствий стихийных бедствий, и предоставить им возможность вернуться в школы.
The Committee encourages the State party to continue its efforts to fulfil its international reporting obligations under the international human rights instruments it has ratified.
Комитет призывает государство- участник продолжать его усилия по выполнению своих международных обязательств по представлению докладов согласно ратифицированным им международным договорам по правам человека.
The Committee urges the State party to continue its efforts to improve the country's health infrastructure.
Комитет настоятельно призывает государство- участник продолжать его усилия по улучшению инфраструктуры служб здравоохранения страны.
The Committee encourages the State party to continue its efforts to address the wage gap for women in the public sector,
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать его усилия по решению проблемы разрыва в оплате труда,
The Committee urges the State party to continue its efforts to improve the country's health infrastructure.
Комитет настоятельно призывает государство- участник продолжить усилия по совершенствованию национальной инфраструктуры здравоохранения.
The Committee urges the State party to continue its efforts to improve the country's health infrastructure
Комитет настоятельно призывает государство- участник продолжать его усилия по совершенствованию медицинской инфраструктуры в стране
Результатов: 150, Время: 0.0658

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский