PAYING COMPENSATION - перевод на Русском

['peiiŋ ˌkɒmpen'seiʃn]
['peiiŋ ˌkɒmpen'seiʃn]
выплаты компенсации
compensation
reparations
reimbursement
compensating
indemnity
payment of awards
indemnification
reimbursing
выплачивать компенсацию
pay compensation
compensate
to award compensation
the payment of compensation
to reimburse
to pay indemnities
выплату компенсации
compensation
reparations
compensating
reimbursement
выплате компенсации
compensation
reimbursement
reparations
compensating
indemnification
выплата компенсации
compensation
payment of compensation
reimbursement
reparation
compensating

Примеры использования Paying compensation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this context, the Special Rapporteur further wishes to emphasize that paying compensation to victims and their families should in no way be seen as a substitute for investigating
В этой связи Специальный докладчик желает особо подчеркнуть, что выплату компенсации жертвам и их семьям никоим образом не следует рассматривать как средство защиты,
extinguishing or indefinitely postponing the reversionary interest, without paying compensation.
отодвигая на неопределенный срок возвращение объекта владельцу без выплаты компенсации.
including the responsibility for paying compensation for the material and economic losses sustained by the infrastructure of towns,
включая ответственность за выплату компенсации за материальный и экономический ущерб, причиненный инфраструктуре городов,
have the right to terminate the contract without paying compensation.
имеют право прекратить действие договора без выплаты компенсации.
is limited to processing claims and paying compensation for losses and damage suffered as a direct result of the unlawful invasion
ограничивается рассмотрением претензий и выплатой компенсации за потери и ущерб, причиненные непосредственно в результате незаконного
the mandate of the Commission is limited to processing claims and paying compensation for losses and damage suffered as a direct result of the unlawful invasion
мандат Комиссии ограничивается рассмотрением претензий и выплатой компенсации за потери и ущерб, причиненные непосредственно в результате незаконного
This has led to Denmark paying compensation in a number of cases where the Court has found that the Danish state has violated the rights of the applicant under the ECHR
Это привело к тому, что Дания выплатила компенсацию в отношении ряда дел, в связи с которыми суд определил, что датское государство нарушило права истца в соответствии с ЕКПЧ
private property, paying compensation, renouncing weapons of mass destruction,
частную собственность, выплатить компенсацию, отказаться от оружия массового уничтожения,
notably the issues of apologizing for slavery and paying compensation to the victims.
которые касаются принесения извинений за рабство и выплату компенсаций жертвам.
In that regard and through this forum, we appeal to all countries responsible for the planting of such mines in Libya to respond fully and immediately by providing my country with maps and information concerning all mines buried there-- together with the technical and financial assistance required for demining-- and paying compensation proportionate to the injuries that they have caused.
В этой связи и через этот форум мы обращаемся ко всем странам, ответственным за закладку таких мин в Ливии, с призывом незамедлительно и всесторонне откликнуться на него предоставлением моей стране карт и информации относительно всех заложенных там мин-- наряду с необходимой для разминирования технической и финансовой помощью, а также выплатой компенсации, соразмерной нанесенным ими увечьям.
critical media which saw criminal prosecution as the lesser evil than paying compensation for moral damages.
критичных СМИ, которые расценивали уголовное преследование как меньшее зло, чем выплата компенсаций за моральный ущерб.
through other means, and before paying compensation from the Fund, that a claimant in categories'C',
либо по другим каналам и до выплаты компенсации из Фонда становится известно о том,компенсацию за эту же потерю из другого источника, уже полученная сумма будет вычтена из компенсации, подлежащей выплате из Фонда этому заявителю в отношении этой же потери" 48.">
bringing to justice any person found to be responsible for the death of the victim,(c) paying compensation to the surviving families, and(d)
как было установлено, несет ответственность за смерть жертвы, с выплату компенсации оставшимся в живых членам семьи
Pay compensation to businesses whose interests have been harmed by banks' discriminatory treatment.
Выплатить компенсацию предприятиям, пострадавшим в результате дискриминационной практики банков.
They should pay compensation for all their exploitation of those countries.
Они должны выплатить компенсацию за эксплуатацию этих стран.
Companies who do not employ persons with disabilities must pay compensation into a fund.
Компании, не принимающие на работу инвалидов, обязаны выплачивать компенсацию в соответствующий фонд.
The British Government should investigate such questionable actions and pay compensation.
Британское правительство должно расследовать эти сомнительные действия и выплатить компенсацию.
who must pay compensation.
которая должна выплатить компенсацию.
Pays compensation for investment costs for the PPP project; 2.
Выплачивает компенсацию инвестиционных затрат по проекту ГЧП; 2.
Under no circumstances will Alpadia pay compensation for any inconvenience or loss of time.
Ни при каких обстоятельствах ALPADIA не будет выплачивать компенсацию за причиненные неудобства и потерю времени.
Результатов: 43, Время: 0.0619

Paying compensation на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский