PERFORMANCE OF DUTIES - перевод на Русском

[pə'fɔːməns ɒv 'djuːtiz]
[pə'fɔːməns ɒv 'djuːtiz]
выполнение обязанностей
duties
they have discharged the responsibilities
performance of duties
carrying out the responsibilities
obligations
tasks
исполнение обязанностей
performance of duties
to discharge the obligation
discharge of duties
fulfilment of the duties
выполнения обязанностей
duties
responsibilities
obligations

Примеры использования Performance of duties на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2009, the ILO Committee of Experts noted that the Criminal Code provides for sanctions involving compulsory labour for non-performance or improper performance of duties by a public servant,
В 2009 году Комитет экспертов МОТ отметил, что Уголовный кодекс предусматривает санкции, связанные с обязательным трудом за неисполнение или ненадлежащее исполнение обязанностей государственным служащим
professional performance of duties with the necessary background information,
профессиональное выполнение обязанностей на основе необходимой справочной информации,
A total of 6 out of 18 members indicated that they had faced health or medical issues while in the performance of duties in New York that they had been unable to address owing to lack of medical insurance.
Шесть из 18 членов указали, что они сталкивались с проблемами со здоровьем во время выполнения обязанностей в Нью-Йорке и не могли их решить ввиду отсутствия медицинской страховки.
delivery to ensure effective performance of duties, while operational recommendations addressed issues of documentation of the recruitment process.
призванной обеспечить эффективное исполнение обязанностей, а рекомендации из сегмента<< Операции>> касались документальной фиксации процесса найма сотрудников.
Government Decree of the Russian Federation as at 16 February 2005№ 81 On definition of sources of recovery of costs for execution of the activity and performance of duties of the operating organisation that performs activity in the field of atomic energy use.
Постановление Правительства РФ от 16 февраля 2005 г.№ 81" Об определении источников возмещения расходов на обеспечение деятельности и выполнение обязанностей эксплуатирующей организации, осуществляющей деятельность в области использования томной энергии".
interest situation may arise, possible conflicts of interest in the appointment to a position and during the performance of duties and the duty to inform about conflicts of interest.
о возможных конфликтов интересов при назначении на должность и во время исполнения обязанностей, а так же предусмотрена обязанность информировать о возникновений конфликта интересов.
Actions taken and performance of duties imposed by the legislation of the Republic of Tajikistan
При принятии мер и выполнении обязанностей и обязательств или мероприятий против легализации доходов,
the Armed Forces in their performance of duties in the area of protection of viability,
Вооруженным Силам в их исполнении обязанностей в области охраны жизнеспособности,
of the Dagestan State Medical Academy" in reviewing claims to the ethical aspects of published materials and helping to interact with other journals and/ or publishers,">if this facilitates the performance of duties by the Editor.
если это способствует исполнению обязанностей Редактором.
Failing to perform or irresponsible or careless performance of duties and failing to act according to the valid bylaws,
Неисполнение или безответственное или халатное исполнение служебных обязанностей и действия, противоречащие действующим подзаконным актам,
For instance, the"agent" may not qualify for protection; the injurious act may have occurred outside the performance of duties; or the constitution of the organization may not recognize functional protection in general or in the particular circumstances of the case.
К примеру,<< агент>> может не соответствовать критериям защиты; вредное деяние может произойти не при исполнении обязанностей; или устав организации может не признавать функциональную защиту в целом или в частных обстоятельствах дела.
The defendant was accused of negligent performance of duties, which is a crime of minor gravity punishable by up to five years' imprisonment under article 316,
Ответчик был обвинен в халатном исполнении своих обязанностей, что является преступлением незначительной степени тяжести, наказуемым согласно пункту 2 статьи 316
If severe injury sustained by the judge in the performance of duties(trauma, wound,
В случае получения судьей при исполнении служебных обязанностей тяжелого увечья( травмы,
The majority of aggravated abuse cases are related to negligent performance of duties(409), indecent behaviour on
Большинство нарушений, совершенных при отягчающих обстоятельствах, касаются небрежного выполнения служебных обязанностей( 409), недостойного поведения на работе
one of the promotion criteria is successful and fair performance of duties.
одним из критериев для продвижения по службе является успешное и добросовестное выполнение служебных обязанностей.
the Suzak District Court found Mr. Mantybaev guilty of negligent performance of duties, which resulted inadvertently in the death of a person under article 316(2) of the Criminal Code.
районный суд признал г-на Мантыбаева виновным по статье 316( 20) Уголовного кодекса в халатности при исполнении служебных обязанностей, повлекшей по неосторожности смерть человека.
satisfactory performance of duties and proven respect for human rights.
удовлетворительного выполнения обязанностей и доказанного уважительного отношения к правам человека.
at the request of the Council adopted by a majority of elected members in the event of failure or improper performance of duties.
по просьбе Совета, высказанной большинством его выбранных членов в случае неспособности должного исполнения обязанностей.
to lift the maximum age limit for the performance of duties of the head of state.
о снятии максимального возрастного ограничения для исполнения обязанностей главы государства 1.
death attributable to the performance of duties on behalf of the United Nations.
смерти в связи с выполнением обязанностей от имени Организации Объединенных Наций.
Результатов: 63, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский