PERIOD NOT EXCEEDING - перевод на Русском

['piəriəd nɒt ik'siːdiŋ]
['piəriəd nɒt ik'siːdiŋ]
срок не превышающий
период не превышающий
период не более
period not exceeding
period of not more than
maximum period
срок не более
period not exceeding
term not exceeding
maximum
period of not more than
term of no more than
периода не превышающего
срока не превышающего
период сроком не свыше

Примеры использования Period not exceeding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It can only be extended once, in exceptional circumstances, for a period not exceeding six months.
Оно может продлеваться в исключительном порядке одноразово на срок, не превышающий шести месяцев.
Consultants may be hired under one or more contracts for a period not exceeding 11 consecutive months,
Консультанты могут наниматься на основе одного или нескольких контрактов на период, не превышающий 11 месяцев подряд,
For this purpose, short- term performance results shall mean any performance results for a period not exceeding three years, and long-term performance results shall mean those for a period of at least five years.
Под краткосрочными результатами деятельности в данном случае понимаются итоги деятельности за период не более трех лет, под долгосрочными- за период не менее пяти лет.
Young Wines, which must be consumed in a period not exceeding nine months after their preparation.
Молодые вина, предназначенные для потребления в срок не более девяти месяцев с момента изготовления.
In such a case, the deficiency may be carried-over for a period not exceeding three years.
В этом случае допустимая продолжительность существования недостатка может быть продлена, но только на срок, не превышающий три года.
Arresting and detaining a person for a period not exceeding 60 days at a time,
На арест и задержание лица на период, не превышающий 60 дней на один срок,
Requests the Disarmament Commission to meet for a period not exceeding three weeks during 2002 and to submit a substantive report to the General Assembly at its fifty-seventh session;
Предлагает Комиссии по разоружению собраться в 2002 году на период не более трех недель и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии доклад по вопросам существа;
Any person arrested under this section may be detained for a period not exceeding sixty days without an order of detention having been made in respect of him under Section 8.
Любое лицо, арестованное согласно настоящему разделу, может быть задержано на срок не более шестидесяти дней без ордера на арест, выписываемого в отношении него согласно разделу 8.
A High Contracting Party may defer compliance with the prohibition of use for a transition period not exceeding X years from the Protocol's entry into force for it.
Высокая Договаривающаяся Сторона может отсрочить соблюдение запрещения на применение на переходный период сроком не свыше X лет со вступления для нее в силу Протокола.
Record cards are issued and/or extended for a period not exceeding the term of the agreements
Учетные карточки выдаются и/ или их срок действия продлевается на срок, не превышающий срока действия согласований
Requests the Disarmament Commission to meet for a period not exceeding four weeks during 1998 and to submit a substantive report to the General Assembly at its fifty-third session;
Предлагает Комиссии по разоружению собраться в 1998 году на период не более четырех недель и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии доклад по вопросам существа;
Decides, accordingly, that a new transition period not exceeding twelve(12) months shall be established commencing from 1st November 2006, to complete the following tasks.
Постановляет в этой связи установить с 1 ноября 2006 года новый переходный период, не превышающий двенадцати( 12) месяцев, для завершения следующих задач.
Short- term deposits placed for a period not exceeding 3 months,
Краткосрочные депозиты, размещаемые на срок не более трех месяцев, квалифицируются
A High Contracting Party may defer compliance with the prohibition of transfer for a transition period not exceeding X years from the Protocol's entry into force for it.
Высокая Договаривающаяся Сторона может отсрочить соблюдение запрещения на передачу на переходный период сроком не свыше X лет со вступления для нее в силу Протокола.
Provided that the customs clearance of goods shall be in a period not exceeding four hours.
Предусмотрено, что таможенное оформление товаров должно осуществляться в срок, не превышающий четыре часа.
It stipulates that the first stage shall involve the strengthening of existing regional economic communities within a period not exceeding five years.
Он предусматривает, что на первом этапе в течение периода, не превышающего пяти лет, должно осуществляться укрепление существующих региональных экономических сообществ.
Requests the Disarmament Commission to meet for a period not exceeding three weeks during 2001 and to submit a substantive report to the General Assembly at its fifty-sixth session;
Предлагает Комиссии по разоружению собраться в 2001 году на период не более трех недель и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии доклад по вопросам существа;
Requests the Disarmament Commission to meet for a period not exceeding four weeks during 1997 and to submit a substantive report to the General Assembly at its fifty-second session;"11.
Предлагает Комиссии по разоружению собраться в 1997 году на период, не превышающий четырех недель, и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят второй сессии доклад по вопросам существа;
To the service provider- to change the VAT payment term for imported goods for a period not exceeding three months.
Услугодателю( в территориальные органы Комитета государственных доходов Министерства)- по изменению срока уплаты НДС на импортируемые товары на срок не более трех месяцев.
Under such a system, the daily schedule of working time may be extended up to 12 hours within a reference period not exceeding one month(art. 144 of the Labour Code);
При такой системе рабочий день может быть увеличен до 12 часов в течение периода, не превышающего один месяц( статья 144 Трудового кодекса);
Результатов: 204, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский