позволяет использовать
allows the useenables the usemakes it possible to usecan be usedlets you usepermits the useallows you to applyallows the usageis possible to use
разрешает использование
allows the usepermits the useauthorizes the use
разрешает использовать
permits the useallows the useauthorizes the useпозволяет применять
allows you to applyallows the useenables the usemakes it possible to applyallows the applicationcan be usedlets you applypermits the usepermits the applicationenables the application позволяют использовать
allow the usemake it possible to useenable the usepermit the usecan be usedallow the usageleverage допускает применение
allows the use ofallows for the application ofpermits the use ofauthorizes the implementation ofadmits the use of
разрешает применение
permits the use ofallowed the use ofauthorizes the usepermits the application ofразрешается использовать
are allowed to usebe usedare authorized to useit is permissible to usepermit the useyou may useshall be permitted to use
Rule 33(b), which currently permits the use of restraints(including sedatives,
Правило 33( b), в котором разрешается применение средств усмирения( включая успокаивающиеIn 1999, the Act on the Use of Minority Languages was passed, which permits the use of minority languages in official communication.
В 1999 году был принят Акт о пользовании языками меньшинств, который разрешает пользоваться языками меньшинств в официальном общении.In contrast to the cost-benefit method, cost-utility analysis permits the use of a wide range of types of qualitative
В отличие от метода оценки затрат и результатов метод анализа полезности затрат позволяет использовать широкий диапазон различной качественнойNo. 10(c) of the Rules regarding the Use of the TIR Carnet permits the use of loading lists as Annex to the TIR Carnet even when there would otherwise be enough space in the manifest to enter all the goods carried.
Правило 10 c Правил пользования книжкой МДП допускает использование погрузочных листов в качестве приложения к книжке МДП даже в том случае, когда в манифесте имеется достаточно места для записи всех перевозимых грузов.CLIENT permits the use of CLIENT'S image, the images of his/her property,
КЛИЕНТ разрешает использовать видимое на таких фиксациях изображение КЛИЕНТA,human rights law permits the use of lethal force when it is indispensable to save human life.
произвольных казнях, право прав человека допускает использование смертоносной силы, когда это необходимо для спасения человеческой жизни.The principle of military necessity, which permits the use during an armed conflict of only such means of warfare as are deemed necessary for bringing a war to an ultimate
Принцип военной необходимости, который позволяет применять в ходе вооруженного конфликта только такие средства ведения войны, какие считаются необходимыми для доведения войны до конечногоPrinciple 9 permits the use of firearms"only when less extreme means are insufficient to achieve these objectives"use of firearms may only be made when strictly unavoidable in order to protect life.">
Принцип 9 допускает применение огнестрельного оружия" лишь в тех случаях, когда менее решительные меры недостаточны для достижения этих целей",применение силы со смертельным исходом может иметь место лишь тогда, когда оно абсолютно неизбежно для защиты жизни.">At this time, European heavy-duty vehicle OBD permits the use of either 15765-4:2005 or SAE J1939-73, but Directive 2005/78/EC states
На данный момент европейские изготовители БДС для большегрузных транспортных средств позволяют использовать либо протокол ISO 157654,At this time, European heavy-duty vehicle OBD permits the use of either ISO 15765-4 or SAE J1939-73,
На данный момент европейские изготовители БДС для большегрузных транспортных средств позволяют использовать либо протокол ISO 157654,Third, reference should also be made to Chapter VII of the United Nations Charter, which permits the use of force against an aggressor
В-третьих, следует также сделать ссылку на главу VII Устава Организации Объединенных Наций, допускающую использование силы против агрессораa program that permits the use of dynamic and self-programmable indicators
программе, позволяющей использование динамичных и самопрограммируемых индикаторовThe high metal content of CMRs permits the use of purpose designed detection systems such as the ferromagnetic based large loop detector(LLD)
Высокое содержание металла в ОКБ позволяет использовать такие специализированные системы обнаружения, как ферромагнитные крупноконтурные металлоискатели( ККМИ), что позволяет в значительнойThe high metal content of CMRs permits the use of purpose designed detection systems such as the electromagnetic induction(EMI)
Высокое содержание металла в ОКБ позволяет использовать такие специализированные системы обнаружения, как ферромагнитные крупноконтурные металлоискатели( ККМИ),of nuclear material and its safe management and which at the same time only permits the use and handling of nuclear material by Government agencies working in this field under strict regulatory control.
предусматривает меры по обеспечению их сохранности и вместе с тем разрешает использовать и обращаться с ядерными материалами исключительно государственным ведомствам, работающим в этой сфере, под строгим контролем регулирующего органа.Article 7, paragraph 3, of the Constitution permits the use of force, which may result in deprivation of life,
Пункт 3 статьи 7 Конституции допускает применение силы, которая может привести к лишению жизни, однако исключительно только тогда,humanitarian law permits the use of weapons and military operations that are not specifically prohibited
гуманитарное право разрешает применение оружия и ведение боевых действий, которые не являются конкретно запрещенными,Article 17 of the Law on the Police permits the use of firearms exclusively in situations enumerated in this article(e.g. to ward off a direct
Статья 17 Закона о полиции разрешает применение огнестрельного оружия исключительно в ситуациях, перечисленных в этой статье( например,The photometric requirements permit the use of asymmetrical beam distributions.
Фотометрические предписания позволяют использовать ассиметричные схемы распределения пучка.Such limits do not, however, permit the use of ODS as a general public information tool.
Однако такие ограничения не позволяют использовать СОД в качестве общедоступного информационного механизма.
Результатов: 48,
Время: 0.0871