PLAYED A ROLE - перевод на Русском

[pleid ə rəʊl]
[pleid ə rəʊl]
сыграл роль
played the role
played
portrayed
had a role
играла роль
played the role
portrayed
played the part
сыграла роль
played the role
starred
had a role
portrayed the role
played the part
играет роль
plays the role
has a role
plays the part
portrays
роль сыграли
played a role
have played
сыграли роль
have played a role
играл роль
played the role
played the part
was playing
portrayed
играли роль
played the role

Примеры использования Played a role на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He also served on a committee to reorganize the American Anthropological Association and played a role in the creation of the National Science Foundation.
Еще он работал в комитете по реорганизации Американской антропологической ассоциации и сыграл роль в создании Национального научного фонда.
It also played a role in setting the rules,
Он также играет роль в установлении правил,
Charlotte played a role in the rock opera Perfume,
Сыграла роль Шарлотты в рок-опере« Парфюмер»,
It was also listed on stock exchange in 1970 although family still played a role in its administration.
Она также попала в список на фондовой бирже в 1970 году, хотя семья по-прежнему играла роль в ее управлении.
I suspect Mr. Boyd would find it ironic that a diminutive wood spirit played a role in his murder.
я подозреваю, мистер Бойд посчитал бы ироничным, что маленький лесной дух сыграл роль в его убийстве.
Language no doubt played a role, but more importantly,
Несомненно, свою роль сыграли языковые вопросы, но, что более важно,
It was noted that industry also played a role in the development of technologies
Было указано на то, что промышленность также играет роль в разработке технологий
After she played a role in the Peter Sellers film THE BOBO(1967) the star invited her to Hollywood,
После того, как она сыграла роль в фильме« Бобо»( 1967), Питер Селлерс пригласил ее в Голливуд,
for they commemorate salvific mysteries where Mary played a role, but which are in fact all mysteries of salvation in Christ.9.
они празднуют salvific тайны, где Мэри играла роль, но которые являются фактически всеми тайнами спасения в Христе.
In fact, Gothic tribes from Sweden played a role in the disintegration of the Roman Empire,
Фактически, племена готов из Швеции сыграли роль в распаде Римской империи,
dissolving the Security Police, ethical and political reasons played a role.
при упразднении полиции безопасности значительную роль сыграли этические и политические соображения.
in which the church also played a role at least by its presence, its prayers.
в которой Церковь также сыграла роль как минимум своим присутствием, своими молитвами.
but also played a role in bringing peoples and civilizations together.
она также играет роль в объединении народов и цивилизаций.
Her relationship with the biological father played a role, with whom there was also a strong energetic
Играли роль ее отношения с биологическим отцом, с которым также существовала сильная энергетическая
Myasnikov Igor Petrovich CHSHRF played a role in the development of the young artist.
Мясников Игорь Петрович ЧСХРФ сыграли роль в развитии молодого художника.
which means you undoubtedly believe I played a role in his demise.
значит ты несомненно веришь, что я сыграла роль в его гибели.
proficiency in Mandarin suggested that discrimination played a role.
владеющих китайским языком, свидетельствует о том, что здесь играет роль дискриминация.
One more course which we have thought up are a swing which played a role of necks of a dragon Gorynych.
Еще один ход, который мы придумали- это качели, которые играли роль шей змея Горыныча.
Neighboring districts went under the control of Nagorno-Karabakh armed forces, which played a role of a security buffer to block the further firing from the Azeri side towards Nagorno-Karabakh settlements.
Под контроль сил самообороны НК перешли сопредельные районы, которые в вопросе обеспечения безопасности сыграли роль буфера, перекрыв возможность дальнейших бомбардировок населенных пунктов НК со стороны Азербайджана.
Gender-awareness training should be strengthened to ensure that all levels of society and government played a role in monitoring the achievement of gender-related goals.
Необходимо активизировать просвещение по гендерной проблематике, с тем чтобы все слои общества и органы управления всех уровней играли роль в мониторинге достижения целей, касающихся гендерного равенства.
Результатов: 113, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский