POOR CONDITIONS OF DETENTION - перевод на Русском

[pʊər kən'diʃnz ɒv di'tenʃn]
[pʊər kən'diʃnz ɒv di'tenʃn]
плохие условия содержания
poor conditions of detention
плохие условия содержания под стражей
poor conditions of detention
неудовлетворительных условиях содержания под стражей
poor conditions of detention
тяжелые условия содержания
плохих условий содержания
poor conditions of detention
плохих условий содержания под стражей
poor conditions of detention
неблагоприятными условиями содержания под стражей

Примеры использования Poor conditions of detention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, it noted concerns regarding poor conditions of detention as well as an inefficient judiciary,
Вместе с тем она отметила существующие проблемы в отношении плохих условий содержания под стражей, а также неэффективность работы судебных органов,
Reporting the concern of the Government of Benin with regard to the poor conditions of detention, the delegation said that measures had been taken to improve everyday life for prisoners
В связи с озабоченностью, выражаемой правительством Бенина в отношении неудовлетворительных условий содержания в тюрьмах, делегация указала, что были приняты меры в интересах улучшения их питания
overcrowding in Bangui prison, poor conditions of detention, and insecurity in prisons
перенаселенность тюрьмы в Банги, плохие условия содержания и отсутствие безопасности в тюрьмах
Primo Essono(414/1990)(torture, poor conditions of detention, arbitrary arrest
Примо Эссоно( 414/ 1990)( пытки, плохие условия содержания под стражей, произвольные арест
prolonged pretrial detention, poor conditions of detention, ill-treatment, right to life- articles 6,
продолжительное содержание под стражей до суда, плохие условия содержания под стражей, жестокое обращение, право на жизнь- статья 6,
death in custody and very poor conditions of detention without access to adequate food
случаях смерти в заключении и крайне неудовлетворительных условиях содержания под стражей без надлежащего питания
deaths in custody and very poor conditions of detention without access to adequate food
случаях смерти в заключении и крайне неудовлетворительных условиях содержания под стражей без надлежащего питания
politically motivated arrests, poor conditions of detention, and torture in police custody.
политически мотивированных арестов, плохих условий содержания под стражей и применения пыток в органах полицииd.
In addition, the Committee is deeply concerned about the poor conditions of detention, due notably to overcrowding, the overuse of pre-trial detention,
Кроме того, Комитет серьезно озабочен неудовлетворительными условиями содержания под стражей, которые, в частности, являются следствием переполненности пенитенциарных учреждений,
The State party argued that the allegations of illtreatment and poor conditions of detention were unfounded
Государство- участник утверждает, что заявления о грубом обращении и плохих условиях заключения являются необоснованными
ICRC, the Committee expresses its concern at the numerous reports of the poor conditions of detention prevailing in some prisons art. 10 of the Covenant.
Комитет тем не менее выражает обеспокоенность в связи с многочисленными сообщениями о неудовлетворительных условиях содержания под стражей в некоторых пенитенциарных учреждениях статья 10 Пакта.
the very poor conditions of detention, due mainly to overcrowding,
крайне неблагоприятными условиями содержания под стражей, особенно в связи с переполненностью тюрем,
ICRC, the Committee expresses its concern at the numerous reports of the poor conditions of detention prevailing in some prisons article 10 of the Covenant.
Комитет тем не менее выражает обеспокоенность в связи с многочисленными сообщениями о неудовлетворительных условиях содержания под стражей в некоторых пенитенциарных учреждениях статья 10 Пакта.
the very poor conditions of detention, mainly due to overcrowding in detention
крайне неблагоприятные условия заключения, особенно в связи с переполненностью изоляторов
restraints imposed on the victim and the poor conditions of detention(i.e. poor health care,
применявшимися в отношении жертвы, а также плохие условия содержания( например, плохая медицинская помощь,
Poor conditions of detention.
Плохие условия содержания под стражей.
At the poor conditions of detention and long pre-trial detention periods of up to three years;
Условия содержания под стражей являются плохими, а продолжительность сроков досудебного содержания под стражей может составлять до трех лет;
CAT was concerned about allegations of poor conditions of detention, in particular, overcrowding and poor sanitation.
КПП выразил озабоченность в связи с утверждениями о крайне неблагоприятных условиях содержания под стражей, в частности о переполненности камер и их плохом санитарном состоянии.
There were also continuing reports of arbitrary detention and poor conditions of detention, particularly for migrants and other non-citizens.
Продолжали также поступать сообщения о произвольном задержании людей, особенно мигрантов и других неграждан, и о неудовлетворительных условиях в центрах содержания под стражей.
The Committee is concerned at the very poor conditions of detention and reports of the ill-treatment of children.
Комитет обеспокоен крайне неудовлетворительными условиями содержания заключенных и сообщениями о жестоком обращении с детьми.
Результатов: 469, Время: 0.0913

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский