POSE CHALLENGES - перевод на Русском

[pəʊz 'tʃæləndʒiz]
[pəʊz 'tʃæləndʒiz]
создавать проблемы
create problems
pose problems
cause problems
pose challenges
causing trouble
be problematic
cause difficulties
to create challenges
создают трудности
create difficulties
pose difficulties
pose challenges
make it difficult
возникнуть проблемы
problems
cause problems
trouble
an issue when
be problematic
pose challenges
ставят вызовы
pose challenges
создают проблемы
create problems
pose problems
pose challenges
cause problems
are problematic
create challenges
создать проблемы
create problems
cause problems
pose problems
be problematic
pose challenges
create challenges
создает проблемы
creates problems
poses challenges
poses problems
causes problems
was problematic
creates challenges
представляют собой вызов
pose a challenge
are an affront
constitute an affront
represents a challenge

Примеры использования Pose challenges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Technical standards pose challenges, as there is lack of understanding on the concept in the context of services.
Возникают проблемы и с техническими стандартами из-за отсутствия достаточного понимания этой концепции в контексте услуг.
recruitment procedures that pose challenges to UN-Habitat activities,
привлечения кадров, создающие проблемы для деятельности ООН- Хабитат,
may pose challenges to the structure and functioning of NSOs.
может создать трудности для НСУ в структурном и функциональном плане.
Yet, such large numbers of resource channels may pose challenges for coordination and alignment with country priorities.
Вместе с тем, из-за столь большого числа каналов поступления ресурсов могут возникать проблемы с координацией усилий и их увязкой с приоритетами стран.
Migrant women face barriers to health care that can seriously affect their integration and pose challenges to health systems in destination countries.
В вопросах медицинского обслуживания женщины- мигранты сталкиваются с препятствиями, которые могут серьезно осложнить их интеграцию и создать трудности с точки зрения доступа к системам здравоохранения в странах назначения.
while resource constraints pose challenges to future activities.
изза ограниченности в ресурсах возникают проблемы для будущей деятельности.
There are a number of factors that pose challenges to ensuring Internet access at the national level.
Существует целый ряд факторов, затрудняющих обеспечение гарантированного доступа к Интернету на национальном уровне.
Recent cuts in public administration budgets, due to the economic crisis, pose challenges to keeping financial support to environmental NGOs at previous levels.
Недавние урезания бюджетов государственных служб в связи с экономическим кризисом представляют вызов для продолжения оказания финансовой помощи НПО на прежнем уровне.
All of these situations pose challenges to the international community that call for urgent
Все эти ситуации представляют вызовы международному сообществу, которые требуют срочных
Furthermore, NCDs pose challenges to sustainability e.g. clearing of land for tobacco farming
Более того, НИЗ представляет собой проблемы для устойчивого развития например, подготовка площадей для выращивания табака
Several participants pointed out that these agreements could limit policy space and pose challenges on implementing development policies.
Ряд участников указали, что эти соглашения могут ограничивать пространство для маневра в политике и ставить сложные задачи для осуществления политики в области развития.
The Committee notes with concern information by the delegation that the perceived stigma attached to offences under the Optional Protocol among refugee children pose challenges in identification efforts.
Комитет с обеспокоенностью принимает к сведению информацию делегации о том, что боязнь отчуждения в связи с совершением правонарушений по Факультативному протоколу среди детей- беженцев, вызывают проблемы с установлением их личности.
new sources of insecurity in regions pose challenges to which the United Nations ought to respond.
новые источники нестабильности в районах порождают вызовы, на которые Организация Объединенных Наций должна реагировать.
the complexity of Internet protocol systems pose challenges for national institutions.
сложный характер систем Интернет- протоколов создают серьезные проблемы для национальных структур.
have been subject to secular declines in real prices, which pose challenges for both macroeconomic and microeconomic management.
наблюдались длительные периоды снижения реальных цен, что создает серьезные проблемы как для макроэкономического, так и для микроэкономического управления.
rapid population growth increase pressures on the environment and pose challenges for food and energy security.
стремительный его прирост увеличивают давление на окружающую среду и порождают проблемы, связанные с продовольственной и энергетической безопасностью.
This note identifies four key developments in the commodity economy that are set to change the commodity landscape and pose challenges for commodity-dependent developing countries.
В этой записке выделены четыре главных новых момента в сырьевой экономике, которые должны изменить сырьевой ландшафт и создать вызовы для развивающихся стран с сырьевой зависимостью.
conflicts over access to resources all pose challenges to environmental sustainability
конфликты вокруг доступа к ресурсам- все это создает препятствия для экологической устойчивости
financial resources will pose challenges to all Member States.
финансовых ресурсов будет сопряжено с трудностями для всех государств- членов.
weak institutions pose challenges to the socio-economic stability of the country.
слабость учреждений порождают серьезные проблемы для социально-экономической стабильности страны.
Результатов: 80, Время: 0.0859

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский