poses a serious threatposes a grave threatseriously threatensis a serious threatconstitutes a serious threatseriously jeopardizesposes a major threatposes a significant threatseriously endangerscreates a serious threat
poses a serious threatconstitutes a serious threatposes a grave threatrepresents a serious threatis a serious threatposes a significant threatconstitutes a grave threatseriously threatensposes a significant riskwas a grave threat
несет серьезную угрозу
poses a serious threat
создают серьезную угрозу
pose a serious threatpose a grave threatseriously endangerconstitute a serious threatseriously threatenpose a major threatpose serious risksposes a great dangerpose a great threatconstitutes a great danger
pose a serious threatconstitute a serious threatrepresent a serious threatpose a major threatpose a grave threatpresent significant riskspresented a serious threatpose a significant threat
создают серьезную опасность
pose grave dangersposed a serious threat
Примеры использования
Posed a serious threat
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The European Union took note of concerns that the current rates posed a serious threat to the participation of some troop-contributing countries.
Европейский союз принимает к сведению обеспокоенность в отношении того, что действующие в настоящее время ставки создают серьезную угрозу для участия в миротворческой деятельности некоторых стран, предоставляющих войска.
Unemployment and underemployment levels were still extraordinarily high, and the decline in official development assistance(ODA) posed a serious threat for many of the world's poorest countries.
Уровни безработицы и неполной занятости до сих пор остаются чрезвычайно высокими, а уменьшение объема официальной помощи в целях развития( ОПР) создает серьезную угрозу для многих беднейших стран мира.
His delegation particularly welcomed the unified stance of the Conference with regard to the nuclear issue in the Democratic People's Republic of Korea, which posed a serious threat to the international community.
Делегация Кореи в частности приветствует единую позицию Конференции по вопросу о ядерном потенциале Корейской Народно-Демократической Республики, который представляет серьезную угрозу международному сообществу.
saying they posed a serious threat to safety at sea
which constituted a form of collective punishment crime against humanity and posed a serious threat to regional stability.
которая является преступлением против человечности в форме коллективного наказания и создает серьезную угрозу для региональной стабильности.
which embraced a plethora of criminal activities, posed a serious threat to development, peace and security.
которая охватывает множество видов преступной деятельности, представляет серьезную угрозу развитию, миру и безопасности.
The 2005 World Summit Outcome recognized that narcotic drugs posed a serious threat to humanity, requiring a collective international response.
В итоговом документе Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года говорится, что наркотические средства представляют серьезную угрозу для человечества и нужны коллективные международные меры противодействия.
Nevertheless, terrorism continued to expand and posed a serious threat to international peace and security.
Тем не менее терроризм продолжает свою экспансию и создает серьезную угрозу международному миру и безопасности.
which displayed a clear link to poverty and posed a serious threat to the socioeconomic development of developing countries.
которое свидетельствует о наличии четкой связи с нищетой и создает серьезную угрозу социально-экономическому развитию развивающихся стран.
regulations against developing countries posed a serious threat to freedom of trade and investment.
правил против развивающихся стран создает серьезную угрозу свободе торговли и инвестирования.
Developments related to the presidential election in Côte d'Ivoire posed a serious threat to the security of the entire subregion,
События, связанные с президентскими выборами в Котд' Ивуаре, создали серьезную угрозу для безопасности всего субрегиона,
Undoubtedly, the documents adopted would guide the actions taken to combat a phenomenon that knew no boundaries and posed a serious threat to societies, and particularly to young people.
Принятые документы, несомненно, будут направлять действия по борьбе с явлением, не знающим границ и представляющим серьезную угрозу для общества, особенно для молодежи.
Particular attention must be paid to settling those disputes which posed a serious threat to international peace and security.
Особое внимание должно уделяться урегулированию споров, создающих серьезную угрозу международному миру и безопасности.
Of course, the negotiating process that began grinding to a virtual impasse posed a serious threat to the recognized target date for completion of the CTBT.
Разумеется, заход переговорного процесса чуть ли не в тупик создал серьезную угрозу для признанного предельного срока завершения ДВЗИ.
He agreed that Al-Qaida posed a serious threat and noted that the country had also suffered from continued terrorist attacks.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文