POSED BY THE REPRESENTATIVE - перевод на Русском

[pəʊzd bai ðə ˌrepri'zentətiv]
[pəʊzd bai ðə ˌrepri'zentətiv]
заданный представителем
posed by the representative
raised by the representative
asked by the representative
put by the representative
поставленные представителем
raised by the representative
posed by the representative
put by the representative
заданные представителем
raised by the representative
posed by the representative
asked by the representative
put by the representative
поставленный представителем
raised by the representative
put by the representative
posed by the representative
заданных представителем
posed by the representative

Примеры использования Posed by the representative на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UN-Habitat made an introductory statement and responded to a question posed by the representative of Mexico see A/C.2/66/SR.31.
ответил на вопрос, заданный представителем Мексики см. A/ C. 2/ 66/ SR. 31.
In reference to the question posed by the representative of Costa Rica,
Касаясь вопроса, заданного представителем Коста-Рики, оратор говорит,
Turning to the questions posed by the representative of China, he said that the Department's efforts in the area of climate change provided an example of optimal use of the Organization's resources.
Обращаясь к вопросам, поставленным представителем Китая, оратор говорит, что работа Департамента в области изменения климата представляет собой пример оптимального использования ресурсов Организации.
responding to the first question posed by the representative of the Islamic Republic of Iran,
отвечая на первый вопрос, заданный представителем Исламской Республики Иран,
the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization responded to a question posed by the representative of the Russian Federation see A/C.2/66/SR.16.
культуры ответил на вопрос, заданный представителем Российской Федерации см. A/ C. 2/ 66/ SR. 16.
replying to the questions posed by the representative of Cuba, said that she would be pleased to provide updated information on the number of interns
отвечая на вопросы, заданные представителем Кубы, говорит, что она с удовольствием представит обновленную информацию о числе стажеров и департаментов,
Following upon the question posed by the representative of Palestine, she requested additional information on the fact-finding mission in Gaza and elsewhere in the occupied Palestinian territories and on the support
В развитие вопросов, заданных представителем Палестины, оратор просит Верховного комиссара подробнее рассказать о миссиях Организации Объединенных Наций по установлению фактов,
responding to the questions posed by the representative of China, recalled that the Secretary-General's report on the United Nations web site had been prepared in August.
отвечая на вопросы, заданные представителем Китая, напоминает, что доклад Генерального секретаря о веб- сайте Организации Объединенных Наций был подготовлен в августе.
Turning to the questions posed by the representative of Canada, he reiterated that the restrictions inherent in General Assembly resolution 58/270 meant that the Secretariat had very limited opportunities to experiment with redeployment.
Касаясь вопросов, заданных представителем Канады, он напоминает, что содержащиеся в резолюции 58/ 270 Генеральной Ассамблеи ограничения означают, что Секретариат располагает весьма ограниченными возможностями для экспериментирования с перераспределением должностей.
Turning to the question posed by the representative of China, she said that she also welcomed the adoption by the Economic
Переходя к вопросу, поставленному представителем Китая, Верховный комиссар говорит, что она также приветствует
As for the question about the compensation commissions posed by the representative of Turkey, he acknowledged that the European Court of Human Rights had recognized those commissions as an acceptable domestic remedy that must be exhausted before appealing to international mechanisms.
Что касается вопроса о комиссиях по компенсациям, поставленного представителем Турции, он подтверждает, что Европейский суд по правам человека признал эти комиссии в качестве приемлемого внутригосударственного средства защиты, которое должно быть исчерпано до обращения к международным механизмам.
replying to the questions posed by the representative of Costa Rica at the Committee's 15th meeting,
отвечая на вопросы, заданные представителем КостаРики на пятнадцатом заседании Комитета,
Coordination of National Government of Kenya addressed the question posed by the representative of Nigeria, noting that,
координации национального правительства Кении в ответ на вопрос, поставленный представителем Нигерии, отметила,
Mr. Sach(Controller), in response to the questions posed by the representative of Singapore, indicated that the Deloitte Consulting report had been available on the Organization's website for some six months,
Гн Сейч( Контролер) в ответ на вопросы, заданные представителем Сингапура, говорит, что доклад фирмы<< Деллойт консалтинг>> находился на веб- сайте
In response to the questions posed by the representative of Benin, she said that in order to tackle the serious
В ответ на вопросы, заданные представителем Бенина, Специальный представитель говорит,
With regard to the question posed by the representative of the United States,
Что касается вопроса, поставленного представителем Соединенных Штатов Америки,
Responding to questions which had been posed by the representative of the Libyan Arab Jamahiriya, consistent with regulation
Отвечая на вопросы, которые были заданы представителем Ливийской Арабской Джамахирии согласно положению 5. 4 Финансовых положений
In reply to the questions posed by the representative of Iraq at the preceding meeting,
Отвечая на вопросы, поставленные представителем Ирака на предыдущем заседании,
replying to the question posed by the representative of Cuba, said that document A/59/706 had been submitted later than anticipated because the Secretariat had been waiting until the review of the budget outline had been completed
отвечая на вопрос, поставленный представителем Кубы, говорит, что документ A/ 59/ 706 был представлен позднее, чем предполагалось, поскольку Секретариат ожидал завершения обзора набросков бюджета в целях обеспечения того, чтобы указанные в докладе
Mr. Bettis responded to questions posed by the representatives of Côte d'Ivoire and Saint Lucia.
Г-н Беттис ответил на вопросы, заданные представителями Кот- д' Ивуара и Сент-Люсии.
Результатов: 68, Время: 0.0696

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский