POVERTY REDUCTION PROGRAMMES - перевод на Русском

['pɒvəti ri'dʌkʃn 'prəʊgræmz]
['pɒvəti ri'dʌkʃn 'prəʊgræmz]
программ сокращения масштабов нищеты
poverty reduction programmes
poverty alleviation programmes
programmes to reduce poverty
poverty alleviation programs
программы борьбы с нищетой
anti-poverty programmes
poverty alleviation programmes
programmes to combat poverty
poverty reduction programmes
fight-against-poverty programme
poverty eradication programmes
программ уменьшения нищеты
poverty reduction programmes
программ сокращения масштабов бедности
программы сокращения масштабов нищеты
poverty reduction programmes
poverty alleviation programmes
poverty reduction program
программах сокращения масштабов нищеты
poverty reduction programmes
poverty alleviation programs
программам сокращения масштабов нищеты
poverty reduction programmes
программ борьбы с нищетой
anti-poverty programmes
poverty alleviation programmes
poverty reduction programmes
programmes to combat poverty
of poverty-reduction programmes
poverty eradication programmes
poverty-relief programmes
программ уменьшения бедности

Примеры использования Poverty reduction programmes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to social protection programmes and poverty reduction programmes;
к программам социальной защиты и программам сокращения масштабов нищеты;
decentralization and participation of the poor in poverty reduction programmes;
участие бедных слоев населения в программах сокращения масштабов нищеты;
are completely excluded from virtually all poverty reduction programmes.
полностью исключены практически из всех программ сокращения масштабов нищеты.
The Government established a poverty action fund to channel savings from the first phase of the HIPC initiative to priority poverty reduction programmes in the plan.
Правительство создало Фонд борьбы с нищетой, через который сэкономленные средства, полученные в результате осуществления первого этапа инициативы в интересах БСКЗ, направлялись на осуществление предусмотренных в этом плане приоритетных программ борьбы с нищетой.
transition countries have prepared national poverty reduction programmes.
странах с переходной экономикой были разработаны национальные программы сокращения масштабов нищеты.
the aged with disabilities,] to social[protection] programmes and poverty reduction programmes;
доступа к программам социальной[ защиты] и программам сокращения масштабов нищеты;
The issues of both groups must be mainstreamed in national development agendas and poverty reduction programmes.
Проблемы обеих групп должны занимать центральное место в национальных повестках дня для развития и программах сокращения масштабов нищеты.
The Committee recommends that the State party, in collaboration with non-governmental organizations, review the eligibility criteria for poverty reduction programmes in order to ensure that the poorest families are included in such programmes..
Комитет рекомендует государству- участнику в сотрудничестве с неправительственными организациями пересмотреть критерии приемлемости для программ сокращения масштабов нищеты с целью охвата беднейших семей такими программами..
These results brought about by credit policies have contributed greatly to achieving national hunger elimination and poverty reduction programmes, and social security.
Эти результаты кредитной политики в большой мере способствовали искоренению голода в государственном масштабе, реализации программ сокращения масштабов нищеты и социального обеспечения.
Increased number of measures taken in countries to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive.
Увеличение числа принимаемых странами мер по разработке и осуществлению эффективных, устойчивых и учитывающих гендерную проблематику программ сокращения масштабов нищеты.
Increased number of measures taken at the national level to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive.
Увеличение числа принимаемых на национальном уровне мер в целях разработки и реализации эффективных, устойчивых и учитывающих гендерную проблематику программ сокращения масштабов нищеты.
implemented in transport management, with an effort to anchor transport sector strategies in poverty reduction programmes.
были предприняты усилия с целью увязать стратегию развития транспортного сектора с программами борьбы с нищетой.
As regards our poverty reduction programmes, we are generating employment in keeping with our actual state of affairs as an essentially agricultural country.
Что касается программ по борьбе с нищетой, то мы стремимся обеспечить занятость, учитывая наш фактический статус сельскохозяйственной по сути своей страны.
Its poverty reduction programmes, such as the Bolsa Familia cash grants, had inspired similar programmes for refugees
Ее программы по сокращению масштабов нищеты, такие как денежные дотации в рамках программы семейных пособий Bolsa Familia,
Initiatives in several countries had ensured that poverty reduction programmes were implemented and support provided.
Предпринятые рядом стран инициативы обеспечивают выполнение программ в области сокращения масштабов нищеты и оказание надлежащей помощи.
Many developing countries have undertaken poverty reduction programmes, in many cases with the support of United Nations agencies, the World Bank
Многие развивающиеся страны осуществляют программы по сокращению масштабов нищеты, опираясь во многих случаях на поддержку со стороны учреждений Организации Объединенных Наций,
Poverty reduction programmes, such as cash transfer programmes,
Программы сокращения нищеты, в частности программы предоставления наличных средств,
Establishment and strengthening of regional resource centres to support urban poverty reduction programmes in areas such as slum improvement, women in local government
Создание и укрепление региональных информационных центров для поддержки программ борьбы с нищетой в городах на таких направлениях, как улучшение состояния районов трущоб,
The costs of servicing such debt severely restricted the ability of the State to implement poverty reduction programmes and to achieve the Millennium Development Goals.
Стоимость обслуживания задолженности серьезно ограничивает возможности государства по осуществлению программы сокращения масштабов нищеты и выполнению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Failure to meet the targets of poverty reduction programmes is reflected, and will always be reflected, in the status of our children.
Неспособность достичь целевых показателей в рамках программ сокращения нищеты сказывается и всегда будет сказываться на положении наших детей.
Результатов: 158, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский