PRACTICAL IDEAS - перевод на Русском

['præktikl ai'diəz]
['præktikl ai'diəz]
практические идеи
practical ideas
практические соображения
practical considerations
practical ideas
practicalities
practical reasons
практичные идеи
practical ideas
практические предложения
practical proposals
practical suggestions
proposals for action
action-oriented proposals
implementation proposals
actionable proposals
practical ideas
pragmatic proposals
практических идей
practical ideas

Примеры использования Practical ideas на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We hope that out of this will emerge practical ideas of reform and consolidation.
Мы надеемся, что результатом этого станут новые практические идеи по проведению реформы и консолидации усилий.
Clearly there is room for improved performance, and no shortage of practical ideas on how to move these items forward.
Очевидно, что существуют возможности для улучшения работы и нет недостатка в практических идеях о том, как добиться прогресса на этих направлениях.
all work closely and generate innovative but practical ideas for the Review Conference.
выступить с новаторскими, но практическими идеями, касающимися проведения Конференции по рассмотрению действия.
also with substantial documents rich in theoretical and practical ideas.
ее результатом стали важные документы, богатые теоретическими и практическими идеями.
Ambassador Vorontsov was informed that Kuwait was ready to explore any reasonable and practical ideas to facilitate a resolution,
Посол Воронцов был проинформирован о том, что Кувейт готов изучить любые разумные и практические идеи по содействию урегулированию,
other organizations to promote the Convention and practical ideas, such as sending a letter to all United Nations Member States about the Convention's anniversary
другими организациями в целях пропаганды Конвенции и практические идеи, такие как рассылку письма всем государствам- членам Организации Объединенных Наций по поводу годовщины Конвенции
A Guide for Parents and Families of Aboriginal Students that includes practical ideas for parents to be involved in their child's education
семей учащихся из числа коренных народов", которое содержит практические соображения, касающиеся участия родителей в образовании
discuss any reasonable and practical ideas, provided that they were based on general principles of international law,
обсудить любые разумные и практичные идеи при условии, что они будут основаны на общих принципах международного права
The Guidelines contain both philosophical and practical ideas that can improve a library's response to meeting the educational,
Руководство содержит как философские, так и практические идеи, которые могут помочь библиотеке лучше удовлетворять образовательные,
giving policymakers and criminal justice officials practical ideas and expert insights on how to deal with a relatively new field of jurisprudence.
должностных лиц системы уголовного правосудия практические идеи и мнения экспертов применительно к работе с делами в этой относительно новой области юриспруденции.
proposed in their final declaration, various practical ideas aimed at assisting the search for a long-term settlement of the problem.
включили в свое заключительное заявление различные практические предложения, призванные содействовать поиску долгосрочного решения проблемы.
This dialogue is supposed to address informally a number of practical ideas and possible actions that could lead to the improvement of the situation in the Territory
Назначение этого диалога видится в том, чтобы в неофициальном порядке обсудить ряд практических идей и возможных вариантов действий, которые могли бы привести к улучшению положения в территории
Facilitated by the United Nations, the intra-East Timorese dialogue served to explore practical ideas that could have a positive impact on the situation in East Timor and assist in creating
Ведущийся внутри Восточного Тимора диалог при содействии Организации Объединенных Наций послужил делу изучения практических идей, которые могли бы положительно воздействовать на ситуацию в Восточном Тиморе
of which Spain is a co-sponsor, has been reflected in the development of a series of national plans and practical ideas for the implementation of its initiatives, including the prevention of terrorism.
находит отражение в разработке целого ряда национальных планов и практических идей по реализации его инициатив, включая и предотвращение терроризма.
To the Secretary-General of our Organization, Mr. Kofi Annan, my delegation pledges its fullest support for his tireless efforts to provide effective leadership and practical ideas as we try to find workable solutions to the new challenges facing the global community.
Моя делегация хотела бы заверить Генерального секретаря нашей Организации г-на Кофи Аннана в своей полной поддержке его неустанных усилий по обеспечению эффективного руководства и практических идей в момент, когда мы пытаемся найти действенные решения новых задач, стоящих перед глобальным сообществом.
forum for free and informal discussions among the East Timorese on practical ideas aimed at creating an atmosphere conducive to the achievement of a solution to the question.
неофициального обмена мнениями между жителями Восточного Тимора по практическим идеям, касающимся создания благоприятной атмосферы для достижения урегулирования данного вопроса.
He hoped the seminar would generate practical ideas and would identify next steps in developing,
Он выразил надежду на то, что участники семинара выдвинут практические предложения и определят последующие шаги по разработке,
At the same time, the process of reviewing that important resolution provides a suitable opportunity at this stage to focus the practical ideas for enhancing, in particular,
В то же время процесс пересмотра этой важной резолюции дает подходящую возможность на данном этапе сосредоточить внимание на практических идеях для укрепления, в частности,
It is imperative to accelerate steps towards arriving at solutions based on objective and practical ideas, such as those proposed by the Quartet, calling for the
Назрела принципиальная необходимость ускорить продвижение к выработке решений, основанных на объективных и прагматических концепциях, в частности предлагаемых<<
clergy persons to implement practical ideas and concrete projects for Partnership of Civilizations.
лиц духовного звания по осуществлению на практике идей и конкретных проектов партнерства цивилизаций.
Результатов: 63, Время: 0.0544

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский