PRECAUTION - перевод на Русском

[pri'kɔːʃn]
[pri'kɔːʃn]
меры предосторожности
precautions
precautionary measures
safeguards
precautionary statements
safety measures
protective measures
preventative measures
precautionary steps
prudent measure
preventive measures
осторожности
caution
precautionary
care
prudence
careful
cautiousness
carefulness
circumspection
профилактические меры
preventive measures
prevention measures
prevention
preventive action
preventative measures
precautions
prophylactic measures
precautionary measures
prophylaxis
preventative action
меры безопасности
security measures
safety measures
security arrangements
safety precautions
security precautions
safeguards
security steps
safety arrangements
мера предосторожности
precaution
safety measure
precautionary measure
precautionary statement
safeguard
мер предосторожности
precautions
precautionary measures
precautionary statements
safeguards
of precautionary action
precautionary approach
protective measures
мерами предосторожности
precautions
precautionary measures
safeguards
предосторожностью
precaution
осторожностью

Примеры использования Precaution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Decisions regarding management in such areas will always be made with maximum precaution.
Принятие решений по управлению такими территориями должно всегда осуществляться с максимальной осторожностью.
A precaution to what?
Annie took every precaution.
Энни приняла все меры предосторожности.
I do apologize for this necessary precaution.
Я извиняюсь за эту необходимую предосторожность.
Unfortunately this precaution proved useless.
К счастью, эта мера предосторожности оказалась бесполезной.
Prevention and precaution.
Принципы предотвращения и предосторожности.
Captain, I can assure you, we would take every precaution.
Капитан, могу заверить вас, мы примем все меры предосторожности.
Sensible precaution.
Разумная предосторожность.
Come on, it's probably a precaution.
Да ну, это может быть просто мера предосторожности.
No, ma'am, we're just here as precaution.
Нет, мэм, мы тут из предосторожности.
I'm taking every precaution.
Я должен принять все меры предосторожности.
Iv Precaution.
Iv Предосторожность.
Why didn't you take it before, just as a precaution?
Тогда почему бы не принять его до этого, просто как мера предосторожности?
We will take every precaution.
Мы примем все предосторожности.
We got to take every precaution.
Мы должны принять все меры предосторожности.
Just a precaution.
Просто предосторожность.
To this should be added the- often-overlooked- requirement of prevention or precaution.
К вышесказанному следует добавить очень часто упускаемое из вида требование о предупреждении или предосторожности.
Sorry, but we gotta take precaution.
Извините, но мы должены принять меры предосторожности.
Again, this is simply… a precaution.
Еще раз, это просто… предосторожность.
In general, a special plan drawn up as a precaution will be activated.
В конечном итоге, активируется специальный план предосторожности.
Результатов: 373, Время: 0.0738

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский